Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Spanish Recordings

ECarow
140 Words / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Who Am I? ( recorded by rmari ), North of Spain

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Mi nombre es Ed y soy de Milwaukee, Wisconsin, EE.UU. Soy promotor inmobiliario y propietario de negocios y de un hotel.

    Me gusta viajar y quiero pasar más tiempo en países de habla hispana en el futuro. Por respeto a la cultura y a la gente , así como para mejorar mis experiencias, quiero aprender a hablar español.

    Tengo una esposa y tres hijas mayores.

    Mi hija mayor, Jen, está casada con Matt y tienen una hija, Hannah, que es nuestra nieta de 5 años .

    Mi segunda hija, Nikki, está casada con Matthew.

    Mi hija menor, Kristen, está comprometida con su novio, Ryan, y tienen programado casarse en diciembre de este año.

    Estoy entusiasmado por continuar mi trayectoria de aprendizaje del idioma español, y estoy agradecido a la buena gente dispuesta a ayudarme en ese camino.

    Atentamente,
    Ed

neymann
1035 Words / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • El día en que la oposición de Venezuela intentó tener voz en la OEA ( recorded by manolofloyd ), mexicano, poblano

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Lo que ocurrió este viernes en el Consejo Permanente de la Organización de Estados Americanos (OEA), en Washington, se puede resumir con dos datos: un debate a puerta cerrada que duró más de ocho horas para aprobar un testimonio que duró apenas dos minutos.
    En el centro de las discusiones estaba la diputada opositora venezolana María Corina Machado, a quien Panamá le había cedido su silla en el órgano hemisférico para que hablara de la violencia en el país sudamericano que en las últimas seis semanas ha dejado 31 muertos.

Eisenbond
333 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Un perro ha muerto, poem by Pablo Neruda ( recorded by rmari ), North of Spain

    Download Unlock
Eisenbond
55 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

marcela_sepe
60 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

jwiley
64 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Anuncio tren (cambio de via) ( recorded by rmari ), North of Spain

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Atención pasajeros. A causa de las obras en la estación, las vías números 10 y 11 están cerradas. Los siguientes trenes tienen un cambio de vía: El AVE 2100 con destino a Zaragoza y el AVE 0037 con destino a Córdoba. El tren con ruta a Zaragoza sale de la vía 8 y el tren a Córdoba está en la 14. Disculpen las molestias.

ragg2
459 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

ragg2
663 Words / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Jon Santacana ( recorded by rmari ), North of Spain

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    El esquiador Jon Santacana, primera medalla de oro en los paralímpicos de Sochi

    El guipuzcoano ha dado la sorpresa tras haber sido operado de una rotura del tendón de Áquiles hace unos seis meses.

    Cuando hace casi seis meses el esquiador paralímpico Jon Santacana pasaba por el quirófano para ser operado de una rotura del tendón de Aquiles, sus esperanzas de participar en Sochi en buenas condiciones eran pocas, pero el guipuzcoano, junto a su guía Miguel Galindo, ha sorprendido a todos logrando la medalla de oro en descenso.

    En su primera aparición de las cinco pruebas de esquí alpino en las que va a competir en Sochi, Santacana y Galindo, que fueron los abanderados españoles en la ceremonia de inauguración, consiguieron el mejor premio posible gracias a meses de duro trabajo de recuperación, y dieron a España la primera medalla en estos Juegos.

    Santacana era la gran esperanza de la delegación española, al ser el deportista más laureado de la delegación con seis medallas logradas en los Juegos Paralímpicos de Salt Lake City y Vancouver.

    Pero su estado de forma era una incógnita a pesar de su buena actuación en su reaparición en la última prueba de la Copa del Mundo, celebrada a finales de febrero en Treviso. En Italia logró subir al podio en tres pruebas, con dos terceros puestos y un segundo.

    "Han sido unos meses complicados. Estar aquí era como un premio, pero cuando llegas y ves que puedes hacerlo bien, vas subiendo tu exigencia, pero ni en el mejor de los guiones podíamos pensar en esto. En descenso habíamos trabajado muy bien los últimos años, pero no teníamos claro el estado de forma en el que llegábamos", explicó Galindo tras ganar el oro.

    Santacana fue operado en Madrid, a principios del mes de septiembre del año pasado, tras romperse el tendón de Aquiles en Australia mientras hacía ejercicios físicos para participar en una de las pruebas de la Copa del Mundo.

    Restaban seis meses para la celebración de los Juegos Paralímpicos de Sochi y de nuevo la mala suerte se cebó con el guipuzcoano, que ya sufrió una situación similar en los Paralímpicos de Turín, cuando se rompió la tibia y el peroné, a dos meses del inicio de la competición. Aunque pudo participar, no pudo hacerlo en sus mejores condiciones y se quedó sin medallas, después de haber conseguido tres en la anterior cita en Salt Lake City.

    Tras ser intervenido quirúrgicamente, el equipo médico le dio un plazo de seis meses para poder volver a competir. Después de un mes y medio de rehabilitación en Madrid, a manos de los servicios médicos de Sanitas del Comité Paralímpico Español, se trasladó a Zaragoza donde continuó con su recuperación con el fisio Guillermo Aladrén.

    En enero le realizaron una resonancia de control y le comunicaron que poco a poco podía ir probando los esquís. "Empezamos a principios de enero pero tenía mucho dolor y cada media hora me tenia que quitar la bota. A mitad de febrero empezamos a competir. Hacer una puesta a punto tan rápida ha sido gracias a los doce años que llegamos juntos Miguel y yo", explicó Santacana.

    Una hora después de que se comenzara a competir en Sochi, Santacana y Galindo salían en segunda posición para realizar el descenso para discapacitados visuales de clase B-2. Su tiempo, tras alcanzar un pico de velocidad de 120,7 Km/h, fue el mejor con 1.21.76, pero aún restaban nueve rivales por competir y entre ellos todo el ramillete de favoritos.

    Tras casi un cuarto de hora de incertidumbre, en los que Miguel Galindo iba narrando a Santacana el tiempo que iban consiguiendo el resto de competidores, se confirmó primero la medalla, y luego, que era de oro. El título logrado en Vancouver estaba revalidado.

    La emoción en las lágrimas contenidas de Galindo y la sonrisa de satisfacción de Santacana reflejaban a la conclusión de la prueba la felicidad de ambos tras meses de duro trabajo y de dudas.

chelseakelly
21 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • conversación de turismo ( recorded by Equis ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Hola. ¿Cuál es su nombre?
    ¿Qué edad tienes?
    ¿Cuál es su trabajo?
    ¿Puedo tomar su orden?
    ¿Qué le gustaría?
    ¿Algo más?

  • conversación de turismo ( recorded by love4gives ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Hola. ¿Cuál es su nombre?
    ¿Qué edad tienes?
    ¿Cuál es su trabajo?
    ¿Puedo tomar su orden?
    ¿Qué le gustaría?
    ¿Algo más?

Learn2speak1
164 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • El tiempo y lamentos ( recorded by rmari ), North of Spain

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    En España, el día del docente fue la semana pasada. Fue una celebración de profesores. Para mí, hacía mal tiempo. Nevó mucho y hacía frío. La nieve fue hasta de ocho pulgadas y más.
    Escribí un párrafo sobre mis pesares y sobre cómo debería haber planeado mejor mi tiempo en los últimos años. Un amigo corrigió lo que escribí. Pero había un poco de confusión sobre el uso del pluscuamperfecto de subjuntivo para “should have” y el uso de “debería haber’’. Él trató de explicarme pero todavía no estoy completamente seguro de entenderlo. Me lo explicó en español. Tal vez, le pregunte a alguien o le pida a él que me lo explique en inglés.
    El hielo se derretía durante el día y el agua se congelaba por la noche.

    Después de un año sin trabajar, debería haber trabajado durante seis meses para ahorrar mucho dinero para el viaje.
    Hubiera dejado / abandonado mi apartamento y hubiera puesto mis cosas en un almacén (de muebles)

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.

Sponsored Links