「「はい」と"Yes"は同じじゃないんですね」
田中:ブラウンさん、どうしたんですか?顔が赤いですねえ。
ブラウン:ああ、田中さん。ちょっと前に山田さんと話をしていたんですが、困ってしまいました。
田中:どうしてですか。
ブラウン:英語で話をしたんですが、私が話している時山田さんがいつも"Yes","Yes"と言ったので、私は、山田さんが私の考えに賛成したと思いました。でも、私の話が終わった時に、山田さんは私の考えより私の考えの反対のことの方がいいと言ったから、私はびっくりしてしまいました。
田中:ああ、分かりました。ブラウンさん、山田さんが使った"Yes"は"Yes, I agree with you"の"Yes"じゃないんですよ。その"Yes"は「はい、私はあなたの話を聞いていますよ」という意味なんです。日本人は日本語で話をしている時よく「はい」や「そうですか」と言います。それを「あいづち」と言います。山田さんが使った"Yes"もその「あいづち」で、「ブラウンさんの話を聞いています」というサインなんですよ。
ブラウン:ああ、そうですか。分かりました。ところで、山田さんは夕べうちで晩御飯を食べたんですが、その時面白いことがありました。
田中:何ですか?
ブラウン:山田さんは、トイレが終わった時トイレのドアを閉めてしまったんです。その後私がトイレを使おうと思いましたが、ドアが閉まっていたのでだれかがトイレに入っていると思って使いませんでした。家内も子供も同じことを考えてトイレを使いませんでした。
田中:ああ、そうですか。日本でトイレのドアを開けておいてはいけないので、山田さんは閉めてしまったんでしょうね。アメリカの習慣をあんまり知らない日本人はトイレのドアを閉めてしまうかもしれませんね。
ブラウン:日本では、いつもトイレのドアを閉めておくんですか?
田中:そうですよ。
ブラウン:そうですか。知りませんでした。もう一つ面白いことがありました。山田さんが来た時玄関で挨拶をしたんですが、日本ではお辞儀をすると習いましたから、私はお辞儀をしました。山田さんもお辞儀をしましたが、その後で握手もしました。その時山田さんはお辞儀をしながら握手をしました。日本人はお辞儀をしながら握手をするんですか?
田中:そうですね。お辞儀をしながら握手をする人もいますね。外国人と挨拶をする時に握手をするということを知っていますが、自然にお辞儀をしてしまうんでしょう。
「「はい」と"Yes"は同じじゃないんですね」を読んで、次のしつもんにこたえて下さい。
1 ブラウンさんが話をしていた時に、山田さんはいつも"Yes","Yes"と言いました。"Yes"を聞いてブラウンさんはどう思いましたか。
2 山田さんの"Yes"は本当はどういう意味ですか。
3 日本ではトイレが終わるとドアをどうしますか。
4 ブラウンさんのうちの玄関で挨拶をした時山田さんはどんなことをしましたか。
5 アメリカでトイレが終わった時にドアを閉めてもいいですか。