Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Japanese Recordings

Stringofhearts
564 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 本や ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    今日午前、何をしたいですか。
    昼ご飯あと、あめふらなかったら、ほんやいきます。
    「Picnic in the storm」というたんぺんしゅうちゅうもんしました。
    昨日ほんやからメールをもらいました。
    その本を、二時から六時までのあいだにうけとれます。

    いつ、本読むすきですか。
    ねるまえ読むほうが日中[にっちゅう]読むよりすきです。
    もし
    ちょっとねむかったら30ぷんだけ読みます。
    でも、もし
    ねむすぎたら、読みません。

    ほかどんな本を読みたいですか。
    ユ・ミリさん本「Tokyo Ueno Station」を読みたいです。
    でも、ほんやに
    そのほんなかったから、ちゅうもんしてもらいました。
    もし
    今週そのとどいたら、金曜日午前中にうけとりたいです。

    いつもほんやで本をかいますか。
    アマゾンで本をかわないようにしています。
    2019ねんシドニーでのやすみのあいだに、とてもいいふるほんやみつけました。
    よしもとばななさん「Kitchen」をかって、うみべで読みました。すごかったです!

pieces
59 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

catkerrfl
174 Characters / 3 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • ~とき や ~なければ ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    いたいとき昼寝します。

    ひまなとき、漢字べんきょうします。

    いているとき、お母さんは私に電話かけました。

    たとき、 猫に餌をあげました。

    デザートを食べないでりんごを食べます。

    明日午前6時に起きなければなりません。

    今晩宿題をしなければなりません。

    今週の土曜日働かなくてもいいです。

    お皿を洗わなくてもいいです。

Japanese5248
222 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 動物園 ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    動物園 - 動物、特に野生動物が人々が観察、研究できるようにケージで飼われている場所。

    病院 - 病気や怪我をした人が治療を受け、医師や看護師から助けを得る場所。

    警察署 - 町にある警察の地元の事務所。

    風 - 大小の水平方向の空気の流れ。通常は感じられるほど強くなる。

    ハリケーン - 建物を破壊し、木を倒すことができる大き破壊的な力の強い、危険な風。

    津波 - 海底地震の際に海の表面に現れる非常に大きな危険な波で、沿岸での荒廃を引き起こす。

Japanese5248
238 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 都市 ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    都市 - 人々が生活し、仕事をする場所で、住居、店舗、職場、休憩所、娯楽のある通りが多い。
    City - a place where people live and work, which containing many streets with the houses, shops, places of work, places of resting and entertainment.

    信号 - 二つまたはつの異なるランプのセットで、通常は横断歩道または二つ以上の道路を横断する地点で車両の動きを制御。
    Traffic lights - a set of 2 or 3 different lights that control the movement of vehicles, usually at the crosswalk or where crossing two or more roads.

    歩道 - 硬い路面のある道で、通常は道路よりもやや高く、人々が歩く道路の片側または両側に有る。
    Sidewalk - a path with a hard surface, usually slightly higher compared to the roadway, on one or both sides of a road, where people walk on.

    下水 - 家や他の建物から、大きな地下パイプや通路を通って、廃水や人の排泄物を輸送するシステム。
    Sewerage - a system of transporting waste water and human waste from houses and other buildings through large underground pipes or passages.

    屋根裏 - 屋根の下にある家の中の空間や部屋で、物を収納するためによく使用される。
    Attic - a some space or room in the house just under the roof that often used for storing things.

catkerrfl
151 Characters / 2 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 助けてください 🙏 ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    と人と、どちらが大きいですか?
    ほう大きいです。

    ドーナツはベーグルより甘いです。

    どちらも美味しそうです。一つずつ食べてみましょう。

    夫へのプレゼントです。

    もっと大きいのはありますか。

    レジあたりあります。

    このコーヒーは豆乳が付いています。

    週に3回、ヨガをしています。

Izzy
112 Characters / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Basic introduction: Japanese ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    の名前はアイザックです。はじめまして。アメリカから来ました。スケートボードと散歩が好きです。

    My name is Isaac. Nice to meet you. Im from America. I like to skate board and walk

catkerrfl
126 Characters / 2 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 短文 — 9月8日 ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    いまいるはずです。

    明日、荷物が届くはずです。

    毎朝、メールを読みながらコーヒーを飲みます。

    このパーティーはたのしくないです。

    大抵6月に暑くなります。

    このそば屋は安くて美味しいです。

    私は雪さんに手作りかばんかしてもらいました。

catkerrfl
114 Characters / 4 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 短文 ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    トトロさんはメイちゃんを探すことにしました。

    ピアノが上手ですね。

    やっとこれで仕事終わりました。

    よかったですね。

    いいえ、 もうけっこです。

    重そうですね。手伝いましょうか。

    お出かけですか。

    どうぞお大事に。

rukamiyu
345 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 字幕 ( recorded by Citronella ), standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    先週、日本語で「忘却のサチコ」というドラマを見始めた。
    最初のエピソードは日本語の字幕で見て、よくわかった。
    字幕なしで、一つのエピソードを見てみたけど、少しわかりにくかった。
    わかったけど、いくつかの会話があまりわからなかった。

    聞き取りを上達したいけど、ドラマは字幕でそれとも字幕なしで見る方がいいかな。
    インターネットで調べてみた。

    言語学者のスティーヴン・クラッシェンのインプット理論によると、外国語を学ぶために、理解できる範囲のインプットをする必要があるそう
    聞いて20%くらいしかわからなかったり、緊張していたりすれば、学ぶことはできない

    しかも聞きながら同時に読むのは語学力を上げることができるそうだ。
    だから、「忘却のサチコ」を見る時、まだ字幕で続けようと思う。

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.