Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Japanese Recordings

ottersloth
533 Characters / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 名物とお土産 ( recorded by nyaon88 ), Tokyo

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    名物とは何ですか。あるところの有名な産です。例えば、果物、野菜、魚、料理、焼き物、人形。特に食べ物が多いです。

    京都はお茶や清水焼が有名です。北海道はカニとジャガイモが有名です。川県はさぬきうどんが有名です。沖縄はゴーヤチャンプルーという料理が有名です。

    旅行の時、名物を買うのが楽しみです。よくお土産に名物を買います。

    お土産にどんな物をあげますか。色々ありますが、特に食品が多いです。羊羹や八つ橋の和菓子、ケーキやビスケットの洋菓子、せんべい、つけものなどがあります。名物のあじするスナックあります。例えば、ホタテの味するポテトチップやワサビの味するチョコ。お茶やジュースなどの飲み物もあります。食品以外もあります。ストラップ、お守り、ハンカチ、ポーチ、ガラス、焼き物もいいお土産です。

    誰にお土産をあげますか。

    友だちや家族にあげます。会社の人にあげることもあります。お土産は個包装されて分けやすい物がいいです。パッケージまできれいです。時々お店の人に包んでもらえます。

    イギリスに旅行に行った日本人はこんなお土産を買いました。

    あなたが住んでいるところの名物は何がありますか。日本人がそこに旅行に行ったら、どんなお土産をすすめますか。

Melzerr
317 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • オートメカニクス Text ( recorded by ywhat ), Standard

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    イグニッション&スターター·システム

    イグニッション·スイッチをONにし、さらにスターター位置まで回すと、バッテリーから電気が流れてスターターを回転させる。

    スターターが回ると、ピストンが住復してシリンダー内に負庄を発生させる。

    その負圧のでキャプレターから燃料が吸い込まれる。

    同時に電気は、点火コイルからディストリビューターを通じてスパークプラグに送られて花火を飛ばす。

    その火が、シリンダー内に吸い込まれて霧状になった燃料に着火して爆発、エンジンを始動させるワケだ。

    そしてエンジンが回り出すと、クランク回転がファンベルドで発電機 (ジェネレーター あるいはオルタネーター)に伝えられて、電気を作り出す。

melveetas
317 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

hibiki
466 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

rukamiyu
452 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

kevnnn
102 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

Emily030826
1170 Characters / 2 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Please record these words for me ( recorded by nyaon88 ), Tokyo

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    1. [pea] ‘pair’ ペア
    2. [bea] ‘bear’ ベア
    3. [pan] ‘bread’ パン
    4. [ban] ‘(one’s) turn’ 番
    5. [sumi] ‘corner’ 隅
    6. [t͡sumi] ‘guilt, sin’ 罪
    7. [t͡sut͡si] ‘notice’ 通知
    8. [sama] ‘Sir/Ma’am’ 様
    9. [zama] ‘a city name’ 座間
    10. [tamu] ‘name for male’ たむ
    11. [mazu] ‘first’ まず
    12. [naze] ‘why’ なぜ
    13. [daɴdaɴ] ‘gradually’ だんだん
    14. [kantaɴ] ‘easy’ 簡單
    15. [jama] ‘mountain’ 山
    16. [gaito] ‘cloak, overcoat’ 外套
    17. [hana] ‘nose’ 鼻
    18. [wa] ‘(particle)’ は
    19. [soji] ‘sweep’ 掃除
    20. [sogi] ‘contend’ 争議 (「議」was missing)
    21. [soki] ‘a cuisine in Japan’ ソーキ
    22. [imi]. ‘meaning’ 意味
    23. [eme]. ‘smile!’(archaic imperative) えめ
    24. [ama] ‘woman diver(for abalones)’ 海女
    25. [omo]. ‘principal’ 主
    26. [umu] ‘existence or nonexistence’ 有無
    27. [hodo]. ‘degree, extent’ ほど
    28. [hodoː]. ‘sidewalk’ 歩道
    29. [hosa] ‘aid, assistant’ 補佐
    30. [hosːa] ‘attack/fit(of a disease)’ 発作
    31. [ame] ‘candy’ 飴
    32. [âme] ‘rain’ 雨
    33. [sake] ‘alcohol’ 酒
    34. [sâke] ‘salmon’ さけ
    35. [kaki] ‘persimmon’ 柿
    36. [kâki] ‘oyster’ 牡蠣
    37. /hiku/ [hi̥kɯ] ‘to pull’ 引く
    38. /t͡suki/ [tsɯ̥lki] ‘moon’ 月
    39. /hano/ ‘last name’ 羽野
    40. /hino/ ‘last name’ 日野
    41. /huno/ ‘last name’ 布野
    42. /sida/ ‘depending on’ 次第
    43. /sedai/ ‘generation’ 世代
    44. /tiso/ ‘land tax’ 地租
    45. /tana/ ‘shelf’ 棚
    46. /tuna/ ‘wide ceremonial belt’ 綱

baboudutrente
305 Characters / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • 語彙強化 ( recorded by nyaon88 ), Tokyo

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    損害を償う。
    犯人に罪を償わせる。
    皆さん、いじめは悪いことですが、いじめを見て放っておくのも共犯なんですよ。
    警察に犯罪を自白する。
    利害関係者への説明会を開こう。

    今日市役所に移動の届け出を提出しました。
    ゴキブリはしぶといのでやっけるのが難しい。
    事件の犯人を捜索する。
    屍を超えて進む。
    スタンガンを使われてボコボコですよ。
    どうして、あなたはそんな小さなことにこだわるんですか?
    銃弾が防弾チョッキにめり込んでいる。
    課題を解決するために彼の知恵を借りよう。
    暴力犯罪は郊外にも広がった。
    その権力者による支配は50年以上続いたんです。
    十分に水分を摂取してください。

mbrake2
28 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

rukamiyu
542 Characters / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.