Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!
Join the list
206
Characters
/
0 Comments
[ Show Text ]
|
すっかり忘れてたよ!
彼女は他の誰かが部屋にいるのに気がついた。
何かできることがあれば教えてください。
ウソつき!
なんかヤル気出ない。
ここから富士山が見えるんですよ。
彼女には一度も会ったことがない。
その列車はとてもゆっくり走っていましたが、景色が楽しめたのでよかったです。
少し疲れているように見えるよ。
まあそんな感じ。
ねえ、そんなこと気にするなよ。君のせいじゃないんだから。
1465
Characters
/
1 Comments
[ Show Text ]
|
いしぐろ・かずおはながさきで生まれました。五歳のとき、家族とイギリスに行きました。そこで成人して、作家になりました。1989年にいしぐろ先生は「Remains of the day」という作品で、 ”Mann booker”賞をじゅしょうされて、世界的に有名な作家になりました。今、いしぐろ先生は世界中でちょめいな英語で書いている作家と言われています。
いしぐろ先生によって”Never Let Me Go”という小説は2005年に出ました。”Never Let me Go”は
きしゅくがっこうでそだてられる三人の子どもについての物語です。しかし、子どもたちは自分の運命はもう決められていることに気付きはじめます。KathyとRuthとTommyはクローンで、ないぞうをていきょうするために作られました。いくつかのないぞうをていきょうしたあとで、死にます。SFの本のようですが、実は人の心についての話です。
Kathyは親切で、あいじょうぶかいです。Tommyはきずつきやすくて、彼の短い将来にふまんを感じています。
二人は似合うカップルになりそうですが、 わがままで、わるがしこいRuthはKathyとTommyの間に入ります。生きる時間が少ない若者たちのものがたりです。読者はずっとその事実に気づいているので、その本はあいしゅうでいっぱいです。話は不思議で、おもしろいけれど、読者をふあんにさせます。
2010年に ”Never Let Me Go”はKeira KnightleyとCarey MulliganとAndrew Garfieldのしゅえん で映画化されました。そのイギリスの映画はえいぞうがとても美しくて、三人の若いはいゆうはとても上手にえんじました。しかし、その映画はあまり人気がありませんでした。たぶんとても暗い映画だったからだと思います。それは、クローンである主人公が、ひじんどうてきな制度をたたかっているもので、楽しい話ではありません。
今年、日本のTBSはその本を「私をはなさないで」というタイトルでドラマ化しました。あやせ・はるか、みうら・はるま、みずかわ・あさみのキャストでした。英語の名前はきょうこ、ともひこ、みわに変えられました。ドラマシリーズのえいぞうもなかなかうつくしくて、最初のエピソードから、私は悲しい物語に引込まれました。あやせさんはコメディーで、一番知られていますが、彼女は親切で、優しいきょうこを上手にえんじます。
私はあやせさんから目をはなすことができませんでした。
みうら・はるまは「しんげきのきょじん」のようなアクション映画で有名なのに、「私をはなさないで」でもすごいです。
もちろんドラマシリーズは映画よりとても長いです。そのため,
シナリオライターはいくつかのシーンをついかしました。 でもそのシーンは小説の悲しいニュアンスをうまく伝えていないので、私は、シナリオライターは作品があまりよくわかっていないと思いました。もしかしたらシナリオライターは非常に悲しい話を明るくすることが必要だと思ったのかもしれません。
私はどちらか選ばなければならないとしたら、せんれんされ、えいぞうも美しい、イギリス映画を選びます。でも日本のドラマは映画とほぼ同じくらいいいです。keira knightleyは大嫌いですが、「私をはなさないで」でkeira knightleyと同じ役を演じたみずかわさんはひどい役にぴったりです。そしてふうんなみわを上手にえんじました。
ですから、日本語を練習しながら、存分に泣きたければ、私は「私をはなさないで」をお勧めします。
1092
Characters
/
0 Comments
[ Show Text ]
|
-それではもうひとつ今、音楽業界の中で旬なワードとして「ハイレゾ」があります。今年の3月に過去作である6枚のアルバムをハイレゾでリリースしましたが、ハイレゾについてはどう思いますか?
音質を求めるとういうのは日本人の性質上すごく重要なものだと思うし、ヨーロッパの配信サイトで一番高音質なものをダウンロードしているのは日本人だというデータもあるくらい、日本人には求められているものなのかなと思うけど、僕は音質を求める時に「データ量が多いから良い音」じゃなくて「自分の好きな音が良い音」と思っていて、それはカセットテープかもしれないし、MDかもしれない。「あなたが好きな音ってどんな音?」っていうことをこの機会に再提示する必要があるんじゃないかなと。
-ハイレゾとアナログレコードの同時期リリースにはそういった狙いもあったと?
そういうことです。本当はカセットテープでも出したいんですけど。ベルギーに行った時、ベルギーのレコード店って殆どカセットテープなんです。それって自然な流れだと思っていて、テープって劣化するんですよ。摩耗して、経年劣化するからその「尊さ」みたいなものってこれからの時代は重要だなって気がしていて。そういうことに気付くためにもハイレゾというものは存在すべきものだと思います。
-最後に、Spincoasterで紹介しているバンドや読者の中には、日本の音楽の未来を担うかもしれないような、若いアーティストがたくさんいます。彼らに期待していることや、何か伝えられることがあれば。
伝えるなんて、おこがましいですけど……。最近びっくりしたことがあって。フェスの会場で若いバンドの子たちに「どんな音楽を聴いてバンド始めたの?」って聞くと「フェスでなんとかを見て、」とか日本のバンドを聞いて音楽を始めたって言う子が多いんですね。僕らの世代は洋楽を聞いて始めた人たちが多かったんですよ。そこに自分たちとの大きな差を感じてしまって。フェスが与える影響の大きさを痛感しました。全部が純日本製になってくるのは、それはそれで面白いのかもしれないですけど、リスナーが求めるものがよりシビアになってくると思うんです。同じようなものの中の些細な差異が変化になってくるので、それ以外のものをどう聴いたらいいか分からなくなると思うんです。
フェスに対応する「浴びる音楽」をつくろうとするんじゃなくて、自分が好きだと思う音楽を見つける作業、音楽の探し方みたいなものを研究して音楽をつくっていく方が、これからの時代を生き残って行けるような気がするし、僕もそういう音楽を探しています。
1935
Characters
/
1 Comments
[ Show Text ]
|
朝は早く起きました
Asa-ha, hayaku okimashita.
I got up early this morning.
早く寝た
hayaku neta.
I was quite sleepy.
But I was quite sleepy.
7時半に起きた
7 ̄-jihan ni okita
I got up at 7:30 a.m.
昨晩は、11時半に寝たと思います。
Sakuban ha, juuichijihan ni neta to omoimasu.
I went to bed last night at about 11:30 I think
浩子が朝ご飯を作ってくれた
Hiroko ga asa-gohan wo tsukuttekureta.
Hiroko made me breakfast.
浩子があさごはんを作ってくれました
Hiroko ga asa-gohan wo tsukuttekuremashita.
はじめて納豆を食べた
Hajimete nattou wo tabeta.
I had nattou for the first time.
味はありませんでした
Aji ha arimasen deshita.
It didn’t really have much of a taste to me.
自転車に乗って私の好きなカフェに行った
Jitensha ni notte watashi no suki na café ni itta.
I cycled to my favorite café.
ニカラグアのエスプレッソのアメリカンを飲んだ
Nicaragua no esupureso no American wo nonda.
I drank an American with Nicaraguan espresso.
2時間30分行った。
Nijikansanjuupu itta.
I was there for 2 and a half hours.
ずっとーにちじゅうに勉強したい
Zutto ichinichijū benkyō shitai.
During the entire time I was there, I studied.
近いスーパーに食べ物を買いに行った.
Chikai su-pa- ni tabemono wo kai ni itta.
I bought some food at a nearby grocery store.
チキンカツとだいこんの天ぷらともち二、三個を買いにいった。
Chikinkatsu to daikon no tenpura to mochi ni, san-ko o kai niitta.
I bought some breaded chicken, some daikon root tempura, and a couple of mocchis.
勉強するために、主な図書館へ自転車に乗って行ったけど、今日は閉まっていた。
Benkyō suru tame ni, omona toshokan e jitensha ni notte itta kedo, kyō wa shimatte ita.
I then rode to the central public library because I wanted to study there. But it was closed today.
だからカプチーノを飲む為にモイバーに行った。
Dakara kapuchīno o nomu tame ni moibā ni itta.
So I went to the MoiBar café to have a cappuccino.
コーヒーを飲みすぎました.
Ko-hi wo nomisugimashita.
I drank too way too much coffee.
それから、ロッククライミングジムに行った。
Sorekara, rokkukuraimingujimu ni itta.
I then went to the rock climbing gym.
1時間ロッククライミングをして運動をした。
1-Jikan rokkukuraimingu o shite undō o shita.
I climbed and worked out there for about an hour.
家に帰った。もう少し勉強した。
Ie ni kaetta. Mou sukoshi benkyou shita.
Then I returned home and studied a little more.
朝は早く起きました
Asa-ha, hayaku okimashita.
I got up early this morning.
早く寝た
hayaku neta.
I was quite sleepy.
But I was quite sleepy.
7時半に起きた
7 ̄-jihan ni okita
I got up at 7:30 a.m.
昨晩は11—時頒布に練ったと思います(意味不明)
昨晩は、11時半に寝たと思います。
Sakuban ha, juuichijihan ni neta to omoimasu.
I went to bed last night at about 11:30 I think
浩子が朝ご飯を作ってくれた
Hiroko ga asa-gohan wo tsukuttekureta.
Hiroko made me breakfast.
浩子があさごはんを作ってくれました
Hiroko ga asa-gohan wo tsukuttekuremashita.
はじめて納豆を食べた
Hajimete nattou wo tabeta.
I had nattou for the first time.
味はありませんでした
Aji ha arimasen deshita.
It didn’t really have much of a taste to me.
自転車に乗って私の好きなカフェに行った
Jitensha ni notte watashi no suki na café ni itta.
I cycled to my favorite café.
わたしはアメリカのコーヒーをニカラグア、エスプレッソで飲んだ
Nicaragua no esupureso no Americano wo nonda.
I drank an American with Nicaraguan espresso.
2時間30分いた。
Nijikansanjuupu itta.
I was there for 2 and a half hours.
ずっとーそこで勉強していた
Zutto ichinichijū benkyō shitai.
During the entire time I was there, I studied.
近いスーパーに食べ物を買いに行った.
Chikai suppa ni tabemono wo kai ni itta.
I bought some food at a nearby grocery store.
チキンカツとだいこんの天ぷらともち二、三個を買った。
Chikinkatsu to daikon no tenpura to mochi ni, san-ko o kai tta.
Chikenkatsu to daikon no tenpura to mochi ni, san-ko o kai itta.
I bought some breaded chicken, some daikon root tempura, and a couple of mocchis.
勉強するためみに、中央図書館へ自転車に乗って行ったけど、今日は閉まっていた。
Benkyou suru tame ni, shuyou toshokan ni notta itta kedo, kyou ha shimeta.
Benkyō suru tame mi ni, shuyō toshokan e jitensha ni notteta okonattakedo, kyō wa shime rarete ita.
I then rode to the central public library because I wanted to study there. But it was closed today.
だから、カプチーノを飲む為にモイバーに行った。
Dakara kapuchīno o nomu tame ni moibā ni itta.
So I went to the MoiBar café to have a cappuccino.
コーヒーを飲みすぎました.
Ko-hi wo nomisugimashita.
I drank too way too much coffee.
それから、ロッククライミングジムに行った。
Sorekara, rokkukuraimingujimu ni itta.
I then went to the rock climbing gym.
4時間ロッククライミングをして運動をした。
1-Jikan rokkukuraimingu o shite undō o shita.
I climbed and worked out there for about an hour.
家に帰って、もう少し勉強した。
Ie ni kaetta. Mou sukoshi benkyou shita.
Then I returned home and studied a little more.
265
Characters
/
0 Comments
[ Show Text ]
|
165
Characters
/
0 Comments
[ Show Text ]
|
To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.
To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.
Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.