Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Persian Recordings

imjagpul
7 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

danfarsi17
79 Words / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

danfarsi17
228 Words / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • وزیر کشور بریتانیا بالا رفتن تعداد مهاجران کانال مانش را 'حادثه جدی' خواند ( recorded by faezonline ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    ساجد جاوید وزیر کشور بریتانیا بالا رفتن تعداد مهاجران غیرقانونی را که با عبور از کانال مانش سعی می‌کنند خود را به بریتانیا برسانند یک "حادثه جدی" عنوان کرد و خواستار همکاری دولت فرانسه برای حل این مسئله شد.
    وزارت کشور بریتانیا در بیانیه خود اظهار نگرانی کرده که "هر لحظه ممکن است کسی در این راه کشته شود".
    در بریتانیا "حادثه جدی" به شرایطی اطلاق می‌شود که نیاز به اقدام فوری نهادهای مربوط و تدابیر خاص دارد.
    از ابتدای ماه نوامبر، شمار پناهجویانی که سعی کرده‌اند خود را با عبور از کانال مانش به انگستان برسانند افزایش قابل توجهی داشته است و حداقل ۲۲۱ مهاجر غیرقانونی تلاش کرده‌اند از این مسیر ۳۴ کیلومتری به انگلیس برسند که شمار قابل توجهی از آنها ایرانی، افغان و سوری هستند.
    بی‌بی‌سی دریافته است که دست کم تعدادی از آنها از ابتدای ماه جاری میلادی توانسته‌اند وارد آب‌های بریتانیا شوند.
    در آخرین مورد، ۱۲ نفر از کسانی که قصد داشتند از سواحل شهر دوور وارد بریتانیا شوند بازداشت شدند.
    بر اساس بیانیه وزارت کشور، آقای جاوید شخصاً مسئولیت بررسی و رسیدگی به این مسئله را برعهده گرفته و به صورت روزانه آخرین خبرها را از نهادهای مربوطه دریافت خواهد کرد.
    وزارت کشور همچنین اعلام کرده است که وزیر تلاش خواهد کرد تا در روزهای آتی با همتای فرانسوی‌اش تماس تلفنی بگیرد و درباره اقدامات مشترک برای کنترل وضعیت پیش آمده گفت‌وگو کند.

  • وزیر کشور بریتانیا بالا رفتن تعداد مهاجران کانال مانش را 'حادثه جدی' خواند ( recorded by fhassani1995 ), unspecified accent

    Download Unlock
  • وزیر کشور بریتانیا بالا رفتن تعداد مهاجران کانال مانش را 'حادثه جدی' خواند ( recorded by morteza08 ), Iranian

    Download Unlock
basti84
43 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • اسم من داریوش است ( recorded by izanagiii ), all

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    اسم من داریوش است و این برادرم حمید است.
    اسم شما چیست؟
    اسم من سیمین است و اسم برادر من وحید است.
    آیا شما خواهر و برادر هستید ؟
    ب
    له درسته.
    ما یک برادر بزرگتر هم داریم به نام احسان ،اما او اینجا نیست.
    کی میاد
    ؟نمیدانم احتمالا تا ده دقیقه ی‌دیگر.

  • اسم من داریوش است ( recorded by fhassani1995 ), unspecified accent

    Download Unlock
  • اسم من داریوش است ( recorded by morteza08 ), Iranian

    Download Unlock
steppenadler
77 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

Yachay2
71 Words / 2 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Introduction ( recorded by fhassani1995 ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    My name is Maria Elena. I am a Medicine student passionate about travelling and meeting other cultures. I was born in Spain but I also have family in Peru. I love learning foreign languages, reading and music.

    Lately, I have been introduced to Persian culture and I have fallen in love with the language. I desire to know more about Iran, make new friendships and finally read Persian poetry without translation!

  • Introduction ( recorded by Shaparak ), unspecified accent

    Download Unlock
don_ghh
21 Words / 2 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • A quote by Albert Camus ( recorded by izanagiii ), all

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    من شاید به آنچه که حقیقتاً مورد علاقه‌ام است مطمئن نباشم، اما به آنچه که مورد علاقه‌ام نیست کاملاً اطمینان دارم

  • A quote by Albert Camus ( recorded by fhassani1995 ), unspecified accent

    Download Unlock
  • A quote by Albert Camus ( recorded by muhammadsalehie ), unspecified accent

    Download Unlock
  • A quote by Albert Camus ( recorded by Mohammed_Hadi ), American,persian

    Download Unlock
  • A quote by Albert Camus ( recorded by morteza08 ), Iranian

    Download Unlock
molin129
100 Words / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Individual Sentence Audio Request ( recorded by izanagiii ), all

    Download Unlock
  • Individual Sentence Audio Request ( recorded by fhassani1995 ), unspecified accent

    Download Unlock
  • Individual Sentence Audio Request ( recorded by morteza08 ), Iranian

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    من اردوی تابستانی را دوست ندارم.
    خواهر من در یک بیمارستان کار می کند
    من در یک اداره کار می کنم
    من در روستا زندگی نمیکنم
    مادر بزرگ من در یک مزرعه زندگی می کند.
    در روز جمعه، ما به میکده میرویم
    پادشاه تایلند هفته گذشته درگذشت.
    اوباما رئيس جمهور امریکا است.
    من همسایه ام را نمی شناسم
    آمریکا ملکه ندارد.
    من یک حشره را کشتم
    میشل لبخند می زند
    میشل خیلی گریه می کند
    من بیمه پرداخت می کنم
    من نرم افزار می فروشم
    من دوست دارم با اسلحه شلیک کنم
    من فارسی یاد می گیرم

missjun
10 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Quick questions ( recorded by fhassani1995 ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    به فارسی صحبت کنم ناراحت می شی؟
    نمیتونم اینجا بشینم؟

  • Quick questions ( recorded by izanagiii ), all

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    به فارسی سهحبت کنم ناراحت می شی؟
    نمیتونم اینجا بشینم؟

  • Quick questions ( recorded by izanagiii ), all

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    به فارسی صحبت کنم ناراحت می شی؟
    نمیتونم اینجا بشینم؟

  • Quick questions ( recorded by morteza08 ), Iranian

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    به فارسی صحبت کنم ناراحت می شی؟
    میتونم اینجا بشینم؟

  • Quick questions ( recorded by javad329 ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    به فارسی صحبت کنم ناراحت می شی؟
    نمیتونم اینجا بشینم؟

  • Quick questions ( recorded by morteza08 ), Iranian

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    به فارسی سهحبت کنم ناراحت می شی؟
    نمیتونم اینجا بشینم؟

thersites
423 Words / 3 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Story-01 ( recorded by fhassani1995 ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    یحیی

    نوشته صادق چوبک

    یحیی یازده سال داشت و اولین روزی بود که می‌خواست روزنامه دیلی‌نیوز بفروشد. در اداره روزنامه متصدی تحویل روزنامه ها و چند تا بچه همسال خودش که آنها هم روزنامه می‌فروختند چند بار اسم دیلی نیوز را برایش تلفظ کردند و او هم فوری آن را یاد گرفت و به نظرش آن اسم به شکل یک دیزی آمد. چند بار صحیح و بی زحمت پشت سر هم پیش خودش گفت: دیلی‌نیوز ! دیلی‌نیوز! و از اداره روزنامه بیرون آمد.

    به کوچه که رسید شروع کرد به دویدن. فریاد می‌زد: دیلی نیوز! دیلی‌نیوز. به هیچ کس توجه نداشت فقط سرگرم کار خودش بود هر قدر آن اسم را زیاد تر تکرار می‌کرد و مردم از او روزنامه می خریدند بیشتر از خودش خوشش می‌آمد و تا چند شماره هم که فروخت هنوز آن اسم یادش بود. اما همین که بقیه پول خرد یک پنج ریالی را تحویل آقایی داد و دهشاهی کسر آورد و آن آقا هم آن دهشاهی را به او بخشید و رفت و او هم ذوق کرد دیگر هرچه فکر کرد اسم روزنامه یادش نیامد. آن را کاملا فراموش کرده بود.

    ترس ورش داشت. لحظه ای ایستاد و به کف خیابان خیره نگاه کرد. دومرتبه شروع به دویدن کرد. باز هم بی آنکه صدا کند چند شماره ازش خریدند. اما اسم روزنامه را به کلی فراموش کرده بود.

    یحیی به دهن آنهایی که روزنامه می‌خریدند نگاه می‌کرد تا شاید اسم روزنامه را از یکی از آنها بشنود اما آنها همه با قیافه های گرفته وجدی و بی آنکه به صورت او نگاه کنند روزنامه را می‌گرفتند و می‌رفتند.

    بیچاره و دستپاچه شده بود. به اطراف خودش نگاه می‌کرد شاید یکی از بچه‌های همقطار خود را پیدا کند و اسم روزنامه را ازش بپرسد اما کسی را ندید. چند بار شکل دیزی جلوش ورجه‌ورجه کرد اما از آن چیزی نفهمید. روی پیاده‌رو خیابان فوجی از دیزی های متحرک جلوش مشق می‌کردند و مثل اینکه یکی دو بار هم اسم روزنامه در خاطرش برق زد اما تا خواست آن را بگیرد خاموش شد.

    سرش را به زیر انداخته بود و آهسته راه می‌رفت بسته روزنامه را قایم زیر بلغش گرفته بود و به پهلویش فشار می‌داد. می‌ترسید چون اسم روزنامه را فراموش کرده روزنامه ها را ازش بگیرند. می‌خواست گریه کند اما اشکش برون نیامد. می‌خواست از چند نفر عابر بپرسد اسم روزنامه چیست اما خجالت می‌کشید و می‌ترسید.

    ناگهان قیافه اش عوض شد و نیشش باز شد و از سر و صورتش خنده فروریخت. پا گذاشت به دو و فریاد زد:

    پریموس! پریموس!

    اسم روزنامه را یافته بود.

  • Story-01 ( recorded by morteza08 ), Iranian

    Download Unlock
  • Story-01 ( recorded by faya_asadi ), Iranian

    Download Unlock
Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.