Wen Tao (WT): Behind the Headlines with Wen Tao. Xiu Yuan, are your eyes sparkling today?
Xiu Yuan (XY): Yes, my eyes are sparkling. I was very into this type when I was young but now I now know you can't trust people like him.
Julien (J): Do you know why your eyes are sparkling? Becuase I'm reflecting light.
XY: Oh, yes, I felt some electricity in the air.
WT: His eyes are sparkling as well. Here is the good-looking French guy, isn't it?
XY: Nice to meet you.
WT: Julien, I want to hear some gossips. You must be really popular with girls here in China? Considering you speak such fluent Chinese, play the cello, so very cultured, have long hair and also are so good-looking. We call this 桃花源(運)(lucky with the ladies) in China.
XY: I think so.
J: I don't know. I'm scared to talk about it.
WT: Scared to talk about it. (Laughter) It's actually because he doesn't want to get into an argument with people.
J: Nah, while we were chatting, I said something...I sometimes say to people, after having watched some TV, that Chinese are a little bit more touchy when it comes to foreigners. For example, when they see a Chinese girl go out with a foreign guy, they always think she brought shame upon the (Chinese) people. I don't think like that. I don't know why. For example, when I see a guy, from whatever country, dating a French girl. It'd never occur to me (to think that she's a disgrace to the French people).
WT: If I go out with a French girl, you'd be happy (for me).
J: I'd be unhappy all the same.
XY: He's very honest.
J: If she's beautiful, of course I'd be unhappy.
If at all possible, I would really prefer an English translation rather than a Chinese transcription. Any help would be greatly appreciated!