(2010.11.11)<<关于今天的天气》
今天的天气变化无常(=反复无常),应该怎么表达??用什么词语来形容最合适呢?
(像今天這樣变化无常的天气,该怎么表达呢?) or (像今天這樣变化无常的天氣,怎么表达比較好呢?)
‘犯冷热病’?还是‘忽冷忽热’??还是‘翻手为云, 覆手为雨’???
像今天这种变幻莫测(=很突然)的天气,用哪些句子/词语 来比喻最恰当[qiàdàng]呢?
上面(=上述)的句子都是我刚才在电子辞典上查到的。请你们告诉我.
请你们先看上边的两张照片,(我拿今天拍的两张照片来,简述(=简单地說明)一下明今天的天气吧。)
第一张是今天早上拍的照片,你们都会/(能够?)感觉到‘这真是个非常好的秋天天气’,是吧? 在秋天的树叶下,孩子们背着书包正在上学呢。
那么第二张的照片呢?你们会猜得到吗?今晚我回家的路上,突然听到很大雷声,刮起大风,一下子下了大雨(=大雨也倾盆而下)。。(今天我回家的路上,突然响起一声惊雷,紧接着暴雨伴着狂风倾泻而下)大风开始刮起来,树上的叶子也都一起飘起来了(/飘下去了)
一瞬间我的眼前的一切都变成了随风飘逸(=飘起来)的金黄色树叶。(突然眼前都变成了飘飞着的金黄色树叶的世界。)
哇~~那瞬间就像下金黄色树叶雨,很特别的情景/(气氛?)。
看日历,现在是11月中旬。 快要12月了。
今晚下秋雨了,明天早上树枝上的叶子肯定会显得很少吧。
• 我估计那些树木都会像被脱去衣服一样可怜了。
• 不过实际上,这就是它们为过冬准备的大活动,是不是很有意思呢?
• 人们为了准备(=迎接)冬天會多穿厚的衣服,不过树木都为了冬天尽量脱衣服呢。
• 不管怎么样,下了秋雨了,这就可以说 冬天又更近了一步。大家今晚好好睡觉,明天出门的时候呢,请准备打扮(=穿)冬天的穿着[chuān zhuó] 吧!晚安!
----------------------
(2010.11.11.목요일)《 오늘의 날씨 》변화 무쌍한 오늘 날씨를 어떻게 표현해야 할까요? 어떤 중국어 단어로 표현 하는 것이 가장 적합 할까요? ‘犯冷热病’ [fàn lěng rè bìng] ? 아니면 ‘忽冷忽热’ [hū lěng hū rè] ??그것도 아니면 ‘翻手为云, 覆手为雨’ fān shǒu zuò yún fù shǒu yǔ ???
오늘처럼 이런 갑작스런 상황의 날씨를 어떤 문장(어휘)으로 비유해야 할지 잘 모르겠어요.
위의 문장들은 방금 전 제가 전자사전에서 찾아 본 예문들입니다. 여러분의 도움을 청하겠습니다.
우선 위의 사진 두 장을 보셔요. (제가 오늘 찍은 사진을 가지고 오늘 날씨에 대해 간단히 설명 드릴까 합니다.)첫 번째 사진은 오늘 아침에 찍은 것입니다. : 여러분도 모두 좋은 가을 날씨임을 충분히 짐작 하실 수 있으시겠죠? 가을 단풍 아래 아이들이 책가방을 메고 등교를 하고 있습니다.
그러면 두 번째 사진은요? 여러분은 짐작할 수 있으시겠어요? (= 여러분, 짐작이 가세요?) 제가 오늘 저녁 귀가 할 때, 갑자기 엄청나게 큰 천둥 소리가 나더니, 곧 이어서 강풍과 더불어 갑자기 큰 비가 내리기 시작했습니다. 센 바람이 불기 시작하자 나무의 나뭇잎들이 동시에 휘날리고, 그 순간 (=순식간에) 내 눈앞은 휘날리는 황금색 나뭇잎의 세상으로 변하고 말았습니다. 와~~~그 순간은 정말, 하늘에서 황금빛 나뭇잎 비가 쏟아지는 듯한 느낌이었습니다. 정말 매우 특별한 풍경이었습니다!