请大家多多指教!请告诉我更地道表达汉语的方式!! 谢谢阅读! )
(2010/11/13/토/ 星期六)
• 大家好!~`你们星期六过得怎么样? 我的? 我的星期六过的怎么样?
• 哈哈~~~~ 是,是的!我,周末过得实在太过分了! 我过了非常懒的一天!
• 那,我现在从我的星期六开始说,你们听听。[那,我现在从我的• 星期六开始说,你们听听。 ]
• 这一天我起得非常晚,一整天都待在家。
• 哈哈~~ 你们会想得到吗?有时候 (/偶然) 做一个懒鬼[lǎnguǐ]/ 也很不错的了。
• 今天跟丈夫一起吃了很简单的早+午餐(一边早饭一边午饭)。
• 然后整天躺在沙发上翻阅所有早前的报纸。"
• 然后又睡了个甜(密的)午觉。
• 然后,在这个深夜里,我来这个lang-8阅读所有朋友们的日记呢。
• 所以我有点担心,恐怕今晚睡不着(/睡不好觉)。因为我已经睡得很充足了。睡眠充足 .
• 好!那么,下边的文章是今天在我的电子邮件里看到的,为了学韩文的朋友们我特意录音了。
• 本来我想翻译成英文和中文,不过这是对我来说不太容易的,所以只能用韩文写和录音罢了。
• 如果有朋友愿意翻译成英文的或中文的话,为了学英文或中文的朋友们请拜托你了!
(2010/11/13/토)
하이 ~~ 모두 안녕하세요? 토요일 잘 보내셨어요? 저요? 저는 토요일을 어떻게 보냈냐고요? 하하~~ 진짜로 엄청나게 게으른 하루였답니다.
저의 토요일에 대해서 말씀 드릴게요. 아주 늦~~게 일어나서, 온 종일 집에 있었답니다.
집 밖에는 한 발자국도 나가지 않았어요.하하~~ 상상이 가세요?
가끔은 엄청난 게으름뱅이가 되어 보는 것도 나름 괜찮은 듯 해요.
남편과 아주 간단한 아점을 먹었습니다. 그 다음에는 소파에 길게 누워 온갖 지나간 신문들을 다 뒤적였답니다. 그리고는 또다시 늦은 오후의 달콤한 낮잠을 잤지요. 그리고 이제 이 늦은 밤에 여기 lang-8에 들어 와서 여기 저기 친구들의 다양한 일기들을 읽어 보고 있답니다. 그래서 지금은 오늘밤 늦게까지 잠 자지 못할까 약간 걱정이 됩니다. 왜냐하면 이미 잠은 충분히 잤거든요.
그건 그렇고, 아래 글은 제가 메일로 받은 글인데, 여러분께 들려 드리려고 한국어로 녹음을 했어요. 제가 영어(or 중국어)로 번역 하려니까 좀 어려워서 그냥 한국어로 쓰고 녹음만 해 드립니다. 저와 모든 친구들을 위해 영어(or 중국어)로 번역해 주실 분이 계시면 부탁 드립니다.