(2011.11。10) 大家好!这是去年11月写的日记。如果还有该修改的地方的话, 请大家多多指教。也请告诉我更地道的表达方式。 此外,我希望我的韩语录音能帮学韩语的朋友们提高听力。 谢谢你阅读我的文章。
(2010.11。8) 大家好!现在是十一月的深夜,首尔现在快要两点了。 今晚天气很冷,从今天晚上天气突然变得很冷了。 天一黑了就开始刮起大风来,而且开始下起了淅淅沥沥的雨,就像是冬天正在轻轻地敲门. 今天我想给大家介绍下首尔汉江10月份的景色。 请你们点开下边的网址,你们能看得见吗? 这些照片都是我的一位小学同学拍的。 今天我想用他拍的照片来简单介绍下汉江。 今晚我看了他的照片后,我就想把首尔秋天的汉江介绍给你们。 据他说(/他说/据说/)(据他说,是你听他自己说)10月24日他沿着汉江骑车, 往返骑了3个半多小时。 那天是真正的秋天。通过这些照片你们也会感觉到当天的 情景了吧? 干净的天空,新鲜的空气,孤傲[gūào]地流淌着的江水,抬头仰望看天空的时候,我们可以看到在天空中漂浮着的悠闲爱你的白云. 真是一个秋高气爽的好天气,并且带来很舒畅的秋天的感觉.那位朋友很喜欢骑起自行车,‘骑自行车‘就是他最大的爱好。 我想对那个同学表示感谢,“성근,谢谢你 你拍了这么好的照片让朋友们有机会认识首尔汉江. 哈哈~~ ”. 因为我可以随时跑到汉江那儿去,跟它聊聊我的心事儿。 好的。今天就这样。 我为汉江感到骄傲。我爱汉江。我感谢汉江。我什么时候/随时/都可以跑到汉江那儿去,也可以跟它聊聊我的心事儿。《 (照片注释)》第一张: 您看见的桥是 去仁川国际机场的桥, 叫‘방화대교’,在汉江的西边。叫‘방화대교’,在汉江的西边。 位于汉江的下游。 •第二张::汉江的中游, 叫‘반포대교’。 这桥的两边有喷泉 (音乐喷泉),尤其是夜里,还会有漂亮的灯,喷泉会随着音乐起舞. 对了,你们看得见吗?这桥是 双层的构造。仔细地看看的话你们可以发现上部桥下边还有 一座桥。 人们若想要欣赏喷泉可以走路下边的桥。 •第三张:这 里的自行车和背包是我同学的。前边看的黄色的大楼是‘63大夏/大楼’。实际上它不是黄色的,因为它的玻璃墙反光,所以就像黄色。• 第四张: 跟第三张照片拍摄的地方一样,只是角度不同 。 看左下角, 多漂亮的水面!!!噢~~对了,你们在这张照片上能找到飞机吗?哈哈~~我已经找到了。•第五张: 照片中的大楼都是居民区看。 看得见的大楼都是公寓。可以欣赏江水的房子当然更贵。好的! 今天就到这儿吧。。晚安!
http://lang-8.com/117072/journals/1177868/
(2010.11.8) 모두 안녕하세요?
지금은 11월의 깊은 밤입니다. 서울은 지금 밤 두 시가 다 되어 갑니다.
오늘 밤은 창 밖 공기가 매우 차갑습니다. 저녁부터 갑자기 추워졌답니다. 날이 어두워지자마자 큰 바람이 불기 시작 하더니, 빗방울까지 한 두 방울 떨어지며, 마치 겨울이 지금 금방 들어 오겠다고 현관문을 쿵쿵 두드리는 듯 합니다. (这就是冬天正在把门哐哐地敲的感觉呢。)
그럼, 오늘은 여러분들께 10월의 한강 모습을 소개 하겠습니다.
여러분, 아래 인터넷 주소를 클릭해 보셔요. 어떠세요? 잘 보이셔요? 이 사진들은 저의 초등학교 동창이 찍은 것입니다. 제가 이 사진을 가지고 한강에 대해 간단히 설명해 드리겠습니다. 오늘 저녁에 이 친구의 사진을 본 후, 바로 여러분들께 한강을 소개 해 줘야겠다는 생각이 들었습니다.