Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Chinese - Mandarin Audio Request

bangbang1
552 Characters / 1 Recordings / 3 Comments

(2010.10.24)昨天下午我参加了一场特殊的婚礼。那个婚礼的主人公是一位加拿大小姐和韩国青年。(婚礼的两位新人是一位加拿大小姐和一个韩国青年。 )昨天新娘很漂亮,新郎很帅, 真是郎才女貌。 [láng cái nǚ mào]他们先在教堂举行了婚礼,然后换了地方一边吃晚饭一边进行晚会。(他们先在教堂举行了婚礼,然后换了地方一边吃晚饭一边进行晚会。)
吃完晚饭后有了新娘新郎跳舞的时间,他们跳得很精彩充满了/洋溢 [yáng yì] 了/幸福!然后其他的朋友也都一起跳舞,跳呀玩呀, 都很高兴。
我祝他们幸福,祈祷他们能够继续努力得到幸福的生活到离开这个世界(直到永远)! (我祝他们白头偕老,永结同心。)我们知道,幸福不是偶然得到的,而是通过(或靠)不断的努力,克服困难才能能得到的。新娘第一次来到韩国的那天就是新郎的生日当天,他们相信这就是上天赐给他们的缘分。新郎来到这个世界的那天,他的伴侣为了见到自己的另一半来到韩国。对了, 他们举行婚礼后期,在他们去参加晚会之前, 还有一件项很重要的仪式。这就是下“聘礼 [pìn lǐ]”。这是新郎新娘给父母和亲戚们见面俯身下拜的(一项)很重要的韩国传统的仪式。新婚夫妻(新婚夫妇)的幸福人生开始了!*对了!新娘是我以前韩国班的学生,现在在当英语老师。--(谢谢阅读我的日记,请多指教

Recordings

  • (2010.10.24)一场特殊的婚礼/아주 특별한 결혼식/ ( recorded by 1580170 ), standard chinese

    Download Unlock

Comments

bangbang1
Oct. 28, 2011

(2010.10.24.일 :특별한 결혼식)어제 오후 나는 아주 특별한 결혼식에 참석했습니다.
그 결혼식의 주인공은 캐나다 아가씨와 한국 청년이었습니다. 어제의 신부는 아름다웠고 신랑은 멋있어서 정말 어울리는 한 쌍이었습니다. 결혼식은 교회에서 진행 되었으며, 결혼식이 끝난 후 장소를 옮겨 저녁식사와 함께 저녁 연회를 가졌습니다. 저녁 식사 후 신랑신부는 춤을 추는 시간이 있었습니다. 정말 아름다웠으며 행복해 보였습니다. 신랑신부 춤이 끝나고 다른 친구들도 모두 함께 춤을 추며 즐겁게 놀았습니다. 나는 그들의 행복을 축원하며, 이 세상을 떠나는 날까지 노력으로써 행복한 생활을 맞이하기를 기원합니다. 모두 알다시피, 행복은 우연히 오는 것이 아니고, 끊임없는 노력과 극복으로써만 찾아오는 것입니다. 신부는 신랑의 생일날에 한국에 첫발을 디뎠다고 하며, 이는 하늘이 그들에게 준 인연이라고 믿고 있습니다. 신랑이 이 세상에 온 날, 그의 신부는 자신의 동반자를 만나기 위해 이 한국에 발을 디뎠나 봅니다. 참! 그들이 결혼식후 연회에 참석하기 전에 가진 한가지 중요한 과정이 있습니다.
그것이 바로 ‘폐백’이라고 하며, 신랑신부가 시댁 어른들과 친지들에게 절로써 인사를 드리는 한국 전통의식입니다. 사진에서 보시다시피 정말 아름다운 부부지요? 젊은 부부의 새 인생이 시작되었습니다!*참, 신부는 저의 한국어반 학생이었으며, 현재 영어 선생님입니다.

Korean Audio> http://audioboo.fm/boos/204854-.mp3

1580170
Jan. 31, 2012

昨天下午我参加了一场特殊的婚礼。婚礼的两位新人是一位加拿大小姐和一个韩国青年。 昨天新娘很漂亮,新郎很帅, 真是郎才女貌。 他们先在教堂举行了婚礼,然后换了地方一边吃晚饭一边进行晚会。
吃完晚饭后就是新娘新郎跳舞的时间,他们跳得很精彩,洋溢着幸福!然后其他的朋友也都一起跳舞,跳呀玩呀, 都很高兴。
我祝他们幸福,我祝他们白头偕老,永结同心。我们知道,幸福不是偶然得到的,而是靠不断的努力,不断的克服困难才能得到的。新娘第一次来到韩国的那天就是新郎的生日当天,他们相信这就是上天赐给他们的缘分。新郎来到这个世界的那天,他的伴侣为了见到自己的另一半来到韩国。对了, 他们举行婚礼后期,也就是他们去参加晚会之前, 还有一项很重要的仪式。这就是下“聘礼”。这是新郎新娘给父母和亲戚们见面俯身下拜的一项很重要的韩国传统的仪式。新婚夫妻的幸福人生开始了!对了!新娘是我以前韩国班的学生,现在在当英语老师。

bangbang1
Jan. 31, 2012

非常感谢, "1580170"!
晚安!

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.

Sponsored Links