谢谢你的帮助!
如果您发现不通顺的地方时,按你的想法来读就可以了!
----(〔010.10。17。星期天)---
星星期天得懒鬼!这就是今天的我。
今天我睡了大懒觉后,起得特别晚,吃了早+午饭。
然后整天沙发上趟着,随便拿着一本书打开开始读,晚上看完了。
那本书是一位专业文化心理学的教授写的。
他去德国取得了博士学位后,现在韩国莫一个大学教社会文化心理学方面的课。
今天看的书题目是 “我后悔跟妻子结婚。” 哈哈~~ 什么意思呀?
哈哈。。。 幽默? 开玩笑?
也许吧,这作者为了多吸引更多人的关注而故意/特意选择这个题目了吧。。。
这本书的主要内容是中年的男人的心情以及心理方面的故事。
还也有描述中年的男人对现在的婚姻生活的心理活动和真实想法。
因此没有那么很深刻的内容,因此我一天就轻易的看完了。
哈哈~~作者在结尾/(尾声)说,他决定了这个节目后告诉了妻子,他的妻子问了他“哪,你真的后悔跟我结婚后吗?”
男的 : 感到有点难为 “。。。。。嗯。。。有时候。”
妻子: 看着窗外 :“我呢,不后悔。”
男的 : 感到更难为 嗯 ?。。。“
妻子: 低声地说 “恩,有时候!”
哈哈~~~~ ︿︿/
是不是有意思?
结婚-男的有时候后悔,女的有时候不后悔!哈哈哈~~~~
----(〔010.10。17。일)--
일요일: 게으름뱅이의 독서 〉이게 바로 오늘의 저입니다.
오늘 늦잠을 실컷 잔 뒤, 아주 늦게 일어나 아점(아침겸 점심)을 먹고 나서,
온종일 소파에 누운 채 책 한 권을 들고 펼친 후, 저녁에 다 보았습니다.
이 책은 독일로 가서 박사학위를 딴 후, 지금은 한국 모대학에서 사회문화심리 방면을 강의하는 교수님이 쓴 책입니다.
오늘 내가 본 책 제목은 “나는 결혼을 후회한다” 입니다. 하하~~ 무슨 뜻이냐고요?
유머? 농담? 아마도 독자들의 관심을 좀 더 많이 끌기 위해 붙인 제목이겠지요?
이 책의 주된 내용은 중년 남성의 심정과 심리상태에 관련된 이야기입니다..
그리고 중년 남성의 생각과 심리를 결혼 생활 모습과 연관시켜 이야기 한 부분도 있습니다.
내용이 그다지 심각한 것이 아니라 하루면 쉽게 읽을 수 있었습니다.
하하~~작가가 에필로그에서 말 하기를 , 이 책 제목을 결정 한 뒤 아내에게 말하자 아내가 물었답니다. “그러면 정말 나와 결혼 한 것을 후회해요?”
남자: 난처해서… ” 음……가끔 ”
아내: 창밖을 보며 “ 나는 안 후회 하는데~”
남자: 더욱 난처 해져서 ” 응? ”
아내: 조용히 낮은 소리로 “ 응….가끔 ”
하핳~~ ︿︿/
재미있지 않으세요?
결혼— 남자는 가끔 후회하고, 여자는 가끔 후회 하지 않고…하하하~~~
http://lang-8.com/117072/journals/659991/Lazybones%60s-reading-on-Sunday-%28En%2BKo%2BKoAudio%2BCh%29
KorenAaudio=>http://audioboo.fm/boos/200670-.mp3