Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Chinese - Mandarin Audio Request

bangbang1
1699 Characters / 1 Recordings / 4 Comments

今天晩上我要準備回家的時候,收到了我先生的短信。
那就是“我們回家之前在外邊吃‘骨頭湯 醒酒湯 [xǐng jiǔ tāng]’怎麽樣? ”
然後/后我發了簡單的回信‘好吧!
我們説好了在我家附近的一個餐廳裏見面。

不過我又開車走錯了路,繞了遠。
我碰到這種情況的時候,自己安慰自己地説‘沒關系,世界的路都是相通的,我會能到達我要去的地方。
所以呢? 當然到達了。
我們點了韓國最普通的老百姓的飯菜 ‘뼈다구 해장국骨頭湯 醒酒湯 [xǐng jiǔ tāng]‘ 。
那是用 猪脊椎 /猪骨和菜幫子 [cài bāng zi]來做 的一種湯。
我喜歡菜幫子 [cài bāng zi],我先生喜歡 猪脊椎/猪骨,

我照了照片,不過今天不上傳了,因爲(為)時間太晩了,還是趕快去睡覺吧。
大家晩安!
------明天我再來用韓文寫,錄音韓語吧。 .----

阿~! 我突然想起來了一件有意思的故事。
一位西方人頭一次看到了餐廳的牌子,在 那牌子上寫的是 ‘奶奶骨頭醒酒湯’
哈哈, 他/她一看那個字吃了大驚。(他看見那個字嚇了一大跳/非常吃驚。)
因爲(為)他/她以爲(為)那個湯是用奶奶的骨頭來做 的呢~~哈哈,怎麽會這樣呢?
-----------------------------
http://audioboo.fm/boos/183723-haejangguk-bone-hangover-soup.mp3
오늘 늦은 오후 일을 마치고 마침 퇴근을 하려고 할 때 남편의 핸드폰 메시지를 받았습니다. “오늘 저녁은 밖에서(식당에서) 뼈다귀 해장국을 먹을까?” 라는 메시지였어요.
그래서 저는 즉시 간단한 답을 보냈지요. “네, 좋아요! ”
그래서 우리는 집 근처 식당에서 만나기로 했습니다.

그러나 걸핏하면 그러듯이, 나는 또 운전을 하다가 길을 잘못 접어 들어서 빙빙 돌아가게 되었답니다. 그런 경우에는 난 스스로에게 말하곤 한답니다.
‘음…괜찮아, 세상의 모두 길은 연결되어 있으니까~~난 도착할 수 있어!”
그래서요? 물론 도착했지요.
그리고 우리는 한국 서민의 음식인 뼈다귀 해장국을 주문했습니다.
그것은 ‘돼지 등뼈’와 ‘시래기’로 만든 것입니다. (‘쓰레기’가 절대 아닙니다. ^^)
나는 시래기를 좋아하고 남편은 돼지 등뼈를 좋아합니다.

사진을 몇 장 찍었지만 오늘은 올리지 못했어요. 시간이 너무 늦었거든요.
가능한 빨리 자러 가야겠어요. 모두 안녕히 주무셔요!

--- 그래서, 나는 한국어와 녹음은 내일 할거예요.-----------------
------So I will write in Korean and will record in Korean tomorrow.----
갑자기 재미난 이야기가 떠 오르네요. 한 서양인이 처음에 ‘할머니 뼈다귀 해장국 집’ 식당 간판을 보고 너무 놀랐대요. ‘정말로 할머니의 뼈로 만든 해장국이야? ‘
와~~하하~~~하~~~ 그 사람은 할머니의 뼈로 해장국을 만든 줄 알았다니…..

정말 너무 웃겨요!
‘할머니가 만든 뼈다귀 해장국 집’ 인데 말이죠….하하하!

今天晚上我要准备回家的时候,收到了我先生的短信。
那就是“我们回家之前在外边吃‘骨头汤 醒酒汤 [xǐng jiǔ tāng]’怎么样? ”
然后我发了简单的回信‘好吧!
我们说好了在我家附近的一个餐厅里见面。

不过我又开车走错了路,绕了远。
我碰到这种情况的时候,自己安慰自己地说‘没关系,世界的路都是相通的,我会能到达我要去的地方。
所以呢? 当然到达了。
我们点了韩国最普通的老百姓的饭菜 ‘뼈다구 해장국骨头汤 醒酒汤 [xǐng jiǔ tāng]‘ 。
那是用 猪脊椎 /猪骨和菜帮子 [cài bāng zi]来做的一种汤。
我喜欢菜帮子 [cài bāng zi],我先生喜欢 猪脊椎/猪骨,

我照了照片,不过今天不上传了,因为时间太晚了,还是赶快去睡觉吧。
大家晚安!
------明天我再来用韩文写,录音韩语吧。 .----

阿~! 我突然想起来了一件有意思的故事。
一位西方人头一次看到了餐厅的牌子,在 那牌子上写的是 ‘奶奶骨头醒酒汤’
哈哈, 他/她一看那个字吃了大惊。(他看见那个字吓了一大跳/非常吃惊。)
因为他/她以为那个汤是用奶奶的骨头来做的呢~~哈哈,怎么会这样呢?

Recordings

  • 骨頭湯 醒酒湯 ( recorded by syzhk3 ), Standard Chinese/Simplified Chinese

    Download Unlock

Comments

syzhk3
Nov. 4, 2011

今天晩上我正準備回家的時候,收到了我先生的短信。
我先生说“我們去外邊吃‘骨頭湯 怎麽樣? ”
我簡單地回信说‘好的!
我們説好了在我家附近的一個餐廳見面。

不過我開車又走錯路了,繞了远遠。
当我碰到這種情況的時候,我就自己安慰自己説‘沒關系,世界上的道路都是相通的,我最终一定能够到達我要去的地方。
所以呢? 當然到了餐厅了。
我們點了韓國最普通的家常菜 叫做骨頭 醒酒湯 。
那是用 猪的脊椎骨和菜幫子來做 的一種湯。
我喜歡菜幫子,而我先生喜歡 猪的脊椎骨,

我还拍了照片,不過今天就不上傳了,因为時間太晩了,還是趕快去睡覺吧。
大家晩安!
------明天我再來用韓文寫,錄韓語吧。 .----

阿~! 我突然想起來了一个十分有趣的故事。
有个西方人頭一次看到餐廳的招牌,在 招牌上寫的是 ‘奶奶骨頭醒酒湯’
哈哈, 他看到后大吃一惊。(他看到后嚇了一大跳。)
因为他以为那個湯是用奶奶的骨頭來做 的呢~~哈哈,那怎么可能呢?

syzhk3
Nov. 4, 2011

十分有趣的故事

bangbang1
Nov. 4, 2011

syzhk3, 非常感谢你的帮助。
我喜欢听你的中文朗读。
自己听我自己的日记,觉得很有意思!
这样自己觉得学语言的感觉更深。

~周末愉快!~~~~

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.

Sponsored Links