Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Chinese - Mandarin Audio Request

Martin
239 Characters / 3 Recordings / 12 Comments
Note to recorder:

Please speak very slowly for me, thanks.

请给我说很慢,谢谢。

有一次,司马光跟小伙伴们在后院里玩耍。
院子里有一口大水缸,有个小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸里。
缸大水深,眼看那孩子快要没顶了。别的孩子们一见出了事,吓得边哭边喊,跑到外面向大人求救。
司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸砸去,“砰!”水缸破了,缸里的水流了出来,被淹在水里的小孩也得救了。
小小的司马光遇事沉着冷静,从小就是一副小大人模样。
这就是流传至今“司马光砸缸”的故事。
这件偶然的事件使小司马光出了名,东京和洛阳有人把这件事画成图画,广泛流传。

Recordings

  • 司马光 (Sī mǎ Guāng) ( recorded by Martin ), Scottish (mainly Glasgow)

    Download Unlock

Comments

hzauwo
Aug. 22, 2010

the pronunciation of "司马光砸缸" is a little tongue twister.

Martin
Aug. 22, 2010

I suppose it could be, would you like to have a go anyway?

hzauwo
Aug. 22, 2010

i have the record of "司马光",but it was not successful to upload .

you can give me your e-mail or MSN, wo can catact with that.

hwei99@gmail.com 中国 广州

Martin
Aug. 22, 2010

Sorry, I prefer to share everything on the here on website, so everyone benefits.

hzauwo
Aug. 22, 2010

哎呀 网速不好,总是上传不了

sorry my internet speed is not very well, it always ends in failure.

or i can send the record to your email, then you upload to the website and benefits everyone .

Martin
Aug. 22, 2010

ok, I sent you my email.

Martin
Aug. 22, 2010

有一次,司马光跟小伙伴们在后院里玩耍。
Yǒu yīcì, sīmǎ guāng gēn xiǎo huǒbàn men zài hòuyuàn lǐ

wánshuǎ.
Once, Sima Guang was playing in the backyard with some

small friends.

院子里有一口大水缸,
Yuànzi li yǒu yīkǒu dà shuǐ gāng,
In the courtyard, there was a large water-jar.

有个小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸里。
yǒu gè xiǎohái pá dào gāng yán shàng wán, yī bù xiǎoxīn, diào

dào gāng lǐ.
One child climbed onto the jar for fun, and accidentally fell into

the jar.

缸大水深,眼看那孩子快要没顶了。
Gāng dà shuǐshēn, yǎnkàn nà háizi kuàiyào mò dǐng le.
The jar was large and the water deep. In a moment, the top of

the child's head was almost covered.

Martin
Aug. 22, 2010

别的孩子们一见出了事,吓得边哭边喊,跑到外面向大人求救。
Bié de háizi men yī jiàn chū liǎo shì, xià de biān kū biān hǎn, pǎo dào wàimiàn xiàng dàrén qiújiù.
Other children who saw the trouble, weeping and shouting in fear, ran outside to call for adults' help.

司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,
Sīmǎ guāng què jízhōngshēngzhì, cóng dìshàng jiǎn qǐ yīkuài dà shítou,
Sima Guang, however, quick witted in an emergency, picked up a large stone from the ground,

使劲向水缸砸去,“砰!
Shǐjìn xiàng shuǐ gāng zá qù,“pēng!
and struck the water jar with all his strength - pow!

”水缸破了,缸里的水流了出来,被淹在水里的小孩也得救了。
“Shuǐ gāng pò le, gāng lǐ de shuǐliú le chūlái, bèi yān zài shuǐ lǐ de xiǎohái yě déjiù le.
The water jar broke, the water in the jar came pouring out, and the child drowning in the water was saved.

Martin
Aug. 22, 2010


小小的司马光遇事沉着冷静,从小就是一副小大人模样。
Xiǎo xiǎo de sīmǎ guāng yù shì chénzhuó lěngjìng, cóng xiǎo jiùshì yī fù xiǎo dàrén múyàng.
Even when he was very young, Sima Guang met problems calmly and cool-headedly, just like a little adult.

这就是流传至今“司马光砸缸”的故事。
Zhè jiùshì liúchuán zhìjīn “Sīmǎ Guāng zá gāng” de gùshì.
To this day, the tale of "Sīmǎ Guāng breaking the jar" is recounted just like this.

这件偶然的事件使小司马光出了名,东京和洛阳有人把这件事画成图画,广泛流传。
Zhè jiàn ǒurán de shìjiàn shǐ xiǎo sīmǎ guāng chū le míng, dōngjīng hé luòyáng yǒurén bǎ zhè jiàn shì huà chéng túhuà, guǎngfàn liúchuán.
This chance event made Sīmǎ Guāng famous, people in Tokyo and Luoyang painted pictures of this subject

Martin
Aug. 22, 2010

thanks again Chieh, that's great!

Martin
Aug. 24, 2010

NOTE
the last recording is not by me - its by hzauwo - hos internet connection is too slow, so he emailed me it and I temporarily

Martin
Aug. 24, 2010

...temporarily changed my native language to mandarin to upload it here. Its a nice clear recording.

Thanks Hua Wei.

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.