Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Swedish Script Request

polyglot15
Complete / 548 Words
by Janoch 0:03 - 3:55

- 0:03 -

Rakel: Ja, bra! Jo, eh, samtalen kan spelas in i utbildningssyfte också så ni vet det.

Hannes: Ja men det tycker jag är en jättebra ide faktiskt.

R: Ja vad kul med lite positiv feedback!

H: Ja det är ju bara att jag tycker inte att det hjälper särskilt mycket bara.

R: Nähä?

Torbjörn: Nä, asså dom som ringer in dom är fortfarande lika dumma i huvudet, ju.

R: Ja, men det är inte dom som ringer in som ska utbildas, det är Indierna.

H: Ja, fast dom förstår ju inte vad vi säger.

R: Jo, tydligen så gör dom det nu. Dom vill visa att dom är redo att ta över. Dom kan svenska nu, tänk på det.

H: <imitates Norweigan> Da er jeg tillbage. Det er så korslig jeg kan hjelpe deg med modemet ditt.

T: <imitates Danish> Ja men så skal jeg bare stille din IP-adresse om då.

- 0:47 -

H: Nej, du kan inte avsluta ditt abonnemang nu, för du har fortfarande 22 månaders bindningstid kvar. Jo, det har jag informerat dig om, och du sa "jajemensan". Jo, det kan jag visst det veta, för vi spelar in alla samtal här nämligen. Vill du höra? Så här lät det:

Hannes, on tape: "Och bindningstiden, den är 24 månader, det är du med på va?"

Customer: "Jajemensan"

H: Hörde du? Är du nöjd där, eller du kanske vill höra "Hannes House-remix av samma sak" ?

<plays music>

Hör du nu eller?

Ska jag spela högre?

- 01:32 -

T: Asking the kund about bindningstid. 24 månader, how do you feel? 10 eller 20 eller 50 megabit. You can't quit, on this s**t.

H: Så nej, det kan du inte. Men, däremot så kan du ladda ner den här låten som Ring-tone, från... Hallå?

T: Uppströms? Va... Nej, det har inget med ström att göra. Nä, du behöver inte byta ström. Nej, jag säljer inte elektricitet. Ja, du behöver elektricitet, såklart! Ja, ner-ströms, alltså att du kan få ner åtta megabit. Nej, inte megabyte, det är väl klart som fan att du kan ladda ner mer än åtta megabyte, åtta megabit! Ja! Ja, exakt. Och så en megabit upp. Ja, om du ska ladda upp nånting? Nej, inte batterier! Vad fan! Är du säker på att du behöver Internet över huvud taget, för Internet behöver fan inte dig!

R: Vem sa du så till?

T: Till Hannes.

H: Eh, ja! Jag frågade om... om uppströms... Eh...

R: Torbjörn, jag vill prata med dig - nu.

T: Kan prata här, kanske?

R: Nu!

- 03:03 -

H: Hallå, är du kvar där, ja? Det funkar inte, nej? Eh, om du provar då att, eh... Prova att klicka på "OK" och "Avbryt" samtidigt! Jodå, det ska funka. Klicka på dom samtidigt nu! Okej-avbryt! Okej-avbryt! Du, det måste gå mycket snabbare, jag vill höra ett sånt: klick-klick! Klick-klick! Du, du får öva på det där, eh, en stund, eh, häng kvar...

Vad sa hon? Hallå? Torbjörn? Vad hände? Hallå?

T: Teletastic, det är Torbjörn. Hur kan jag hjälpa dig på bästa sätt? Det är inga problem.

[I don't understand Norwegian or Danish very well, so I might have their fake versions slightly wrong. If you've had use for this transcript, please leave a comment.]

Comments

Leave a comment

Note: this form is not for making a transcription. If you would like to transcribe this Script Request, please click the [ TRANSCRIBE ] button.

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.