Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

German Script Request

naodenaoned
Complete / 342 Words
by Vlade 0:02 - 3:30

German Soldier: Frau von Hammersmark, was führt Sie nach Frankreich?

Lt. Archie Hicox: Das geht Sie nichts an! Oberfeldwebel. Sie haben vielleicht nicht die Gastfreundschaft des Fräuleins, mit Ihrem betrunkenen, rüpelhaften Benehmen strapaziert, aber sehr wohl die meine. Darf ich Sie erinnern, Oberfeldwebel? Sie sind Soldat. Das ist ein Offiziers Tisch! Ich schlage vor, dass Sie das Fräulein nicht weiter belästigen und an Ihren Tisch zurückkehren.

German Soldier: Entschuldigen Sie, Herr Hauptsturmführer, Sie haben einen sehr ungewöhnlichen Akzent. Woher kommen Sie?

Sgt. Hugo Stiglitz: Sie müssen entweder betrunken sein oder völlig verrückt, dass Sie es wagen, mit einem Vorgesetzten so unverschämt zu sprechen. Oberfeldwebel. Ich mache Sie und Sie verantwortlich! Sie greifen jetzt Ihren Freund, oder er wird Max achten Geburtstag wegen Trunkenheit in der Öffentlichkeit im Gefängnis verbringen.

Major Hellstrom: Dürfte ich mich vielleicht erkundigen! Wie unser frischgebackener Vater hier, habe auch ich, ein sehr genaues Ohr für Akzente. Und wie er, finde ich Ihren äußerst seltsam. Woher stammen Sie, Hauptsturmführer?

Cpl. Wilhelm Wicki: Sturmbandführer, ich finde es höchst unpassend, dass Sie...

Major Hellstrom: Ich habe nicht mit Ihnen gesprochen, Obersturmführer München. Und auch nicht mit Ihnen, Obersturmführer Frankfurt!? Ich spreche, mit dem Hauptsturmführer Heimatlos, hier.

Lt. Archie Hicox: Ich bin in einem Dorf geboren, das im Schatten des Piz Palü liegt.

Major Hellstrom: Dem Berg?

Lt. Archie Hicox: Ja. In dem Dorf sprechen alle so. Haben Sie den Riefenstahl Film gesehen?

Major Hellstrom: Ja.

Lt. Archie Hicox: Dann haben Sie mich gesehen. Erinnern Sie sich an die Schiszene mit der Fakel?

Major Hellstrom: Ja.

Lt. Archie Hicox: In dieser Szene spielen ich, mein Vater, meine Schwester und meine zwei Brüder. Mein Bruder sieht so gut aus, dass der Regisseur Pabst, eine Großaufnahme von ihm gedreht hat.

Hammersmark: Herr Major, wenn mein Wort etwas gilt... ich kann mich voll und ganz dafür verbürgen, was der Junge Hauptmann hier behauptet. Er stammt wirklich vom Fuße des Piz Palü. Er war in den Film und sein Bruder sieht wesentlich besser aus als er.

Major Hellstrom: Sie sollten mal besser zu Ihren Freunden zurückkehren.

Comments

naodenaoned
March 4, 2015

Thanks a lot Vlade for the transcription. You are the best!

MelvDouc
Dec. 27, 2018

Thanks a lot for this. May I point out a few typos?

Lt. Archie Hicox: Dann haben Sie mich gesehen. Erinnern Sie sich an die Schiszene mit der FaCKel?

Offizierstisch (in one word) -- I believe it makes more sense as one word as in Offiziersmesse, Offiziersmütze etc. even though everyone on the Internet has typed it as two words..

(not fully sure) Er war in deM Film? (dative case)

Leave a comment

Note: this form is not for making a transcription. If you would like to transcribe this Script Request, please click the [ TRANSCRIBE ] button.

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.