Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

French Script Request

Unsounderfiddle
Complete / 1772 Words
by frenchfrog 0:00 - 5:00

Bonjour, ici c’est Steve Kaufmann de LingQ et mon blog ‘The Linguist on Language’, aujourd’hui je veux faire un (une) vidéo sur l’efficacité dans l’apprentissage des langues. Je vois des discussions sur les différentes méthodes d’apprentissage et qu’est-ce qui est efficace, est-ce qu’on doit utiliser des systèmes pour aider la mémoire comme Anki par exemple où on travaille beaucoup avec ce qu’on appelle en anglais les ‘flashcards’, est-ce que ... comme dit Benny le polyglotte irlandais, c’est plus efficace de seulement commencer à parler, moi je suis pas tellement d’accord là-dessus m’enfin... Qu’est-ce qui est efficace ?Et voilà, j’ai pensé à ce sujet parce qu’il y avait quelqu’un sur notre forum, là à LingQ, qui avait mentionné un système qui s’appelle ‘Goldlist’, d’un certain David James qui est polyglotte, qui parle 20 langues et qui lui écrit, chaque jour, de 50 à 100 mots, mais alors il écrit à la main, il les écrit à la main, des mots là dans la langue qu’il veut apprendre, il met à côté l’explication dans sa langue, et il dit qu’il suffit d’écrire ces mots-là et de les laisser pour 14 jours et de les revoir après 14 jours, et là on verra que ... un tiers des mots on va déjà les connaître et ... parce qu’ils sont déjà rentrés dans notre mémoire à long terme et deux tiers là, il faut les écrire de nouveau et les regarder en 14 jours et, de cette façon là, apprendre ces mots. Et ce que j’ai aimé dans cette approche, c’est qu’on essaie pas délibérément d’apprendre les mots, et là je suis d’accord, je crois que tous les efforts qu’on fait quand on essaie de délibérément d’apprendre quelque chose, que ce soit des règles de grammaire, que ce soit des mots ... enfin des tables de conjugaison, n’importe quoi, c’est très difficile ... on a l’impression qu’on apprend mais en fait on oublie tout de suite, et je l’ai fait très souvent en russe, j’ai essayé d’apprendre avec les tables, les terminaisons là des noms, des adjectifs en russe et après quelques jours j’ai tout oublié. Par contre, tout ce que j’apprends à travers l’écoute et la lecture, ça semble rester plus longtemps. Et là j’ai pensé à ce système, et j’ai même commencé à faire cette espèce de ‘Goldlist’, à écrire à la main les mots, et je me suis rendu compte que ça me prend, pour écrire 100 mots par jour, ça me prend plus que 30 minutes. Et je me suis dit ‘Mais j’ai pas envie de faire cela parce que je n’ai qu’une heure ou une heure et demie par jour de disponible pour l’apprentissage’. Maintenant je travaille sur le tchèque et j’avais fait le russe pendant 4 ans, 4-5 ans, je ne veux pas dépenser 30 minutes à écrire des mots parce que je sais déjà qu’avec ce que je fait pour le tchèque où j’écoute, je lis et je fais des flashcards là à LingQ mais alors très vite, j’apprends beaucoup de mots, et c’est plus intéressant parce que j’ai découvert un site pour le tchèque où c’est plein d’articles sur l’histoire tchèque avec l’audio, avec des textes, je travaille ça à LingQ, et j’apprends des mots, j’apprends un tas de choses très intéressantes sur l’histoire tchèque. Donc là ... finalement j’ai eu la conclusion là que, ce qui est efficace dans l’apprentissage des langues c’est un peu ce que l’on aime faire. Donc si vous aimez travailler avec des listes, ben faites-le ! Mais moi je n’aime pas, et je crois que ce qui est efficace, ce qui est efficace c’est ce que nous avons ... c’est là où nous avons du plaisir à travailler. Et j’ai pensé un peu à ce que je fais moi dans l’apprentissage des langues , j’ai fait même un (une) liste ... quand au début quand je connais très peu de mots, je ne lis que sur mon ordinateur, je ne lis pas des livres, il me faut chercher les mots dans le dictionnaire parce que je sais que tout ce que je cherche dans le dictionnaire, je vais tout de suite l’oublier. Donc c’est pas la peine. Par contre, quand j’arrive à un certain niveau, où je lis alors là mais pas devant l’ordinateur mais je lis des livres, les mots que je rencontre, que je ne connais pas, je ne les cherche pas dans un dictionnaire non plus parce que c’est pas la peine, c’est une distraction. Ca nuit au plaisir que j’ai à la lecture.

by frenchfrog 5:00 - 8:33

Deuxième chose, la grammaire ... je vais ... je regarde des livres de grammaire, je regarde les explications, mais je ne fais pas d’efforts spécials (spéciaux !) pour apprendre ces explications, pour essayer de m’en rappeler, pour essayer de les utiliser. Non, je lis, voilà en russe on fait comme ceci. Des fois je comprends l’explication, des fois je ne le comprends pas, c’est pas grave, c’est un peu ... ça me stimule ... peut être que ça me rend plus attentif à ce genre de constructions là quand je vais rencontrer ça dans ma lecture. Donc je ne me fais pas de soucis au sujet de la grammaire parce que j’aime pas faire ça. Même chose pour les questions là, y a souvent dans les livres qu’on peu acheter comme, je sais pas moi, Assimil, etc., il peut y avoir des exercices de grammaire, je ne les fais jamais parce que j’aime pas faire ces exercices. Par contre, ce que je trouve souvent assez utile, et j’ai là par exemple un livre pour le tchèque, je vais lire les réponses au bout du livre, je ne lis pas les ... je n’essaie pas de répondre aux questions dans les exercices parce que c’est trop difficile, il faut penser, etc., c’est pas la peine. Les exercices en principe, ils se concentrent sur un certain problème grammatical, et les réponses ... si on lit les réponses, c’est très vite, on verra ... comment dirais-je ... tous ces patrons là,... toutes ces formes concentrées, donc ça m’aide, ça m’aide à découvrir la langue, à me rendre compte, devenir plus attentif à la langue.
La même chose pour les flashcards, les flashcards normalement là à la face vous avez donc le mot dans la langue que vous étudiez et au revers vous avez l’explication. Et bien maintenant à LingQ nous avons des flashcards, c’est surtout des mots et des expressions que j’ai sauvegardés dans ma lecture. Ben là je mets ... parce qu’on peut ajuster là ce que l’on veut voir sur les flashcards. Je mets donc le mot dans la langue étrangère et l’explication, et la phrase, l’expression que l’on capte dans notre système, je mets tout cela sur la face, donc quand j’étudie les flashcards, je les regarde tout simplement aussi vite que possible mais je n’essaie pas de me rappeler de ce que cela veut dire parce que je trouve cela désagréable et je ne crois pas que ces efforts-là vous apporte grand-chose. Donc j’ai un (une !) espèce d’attitude ... disons .. oui, qu’est-ce qu’il y avait encore ... oui les dictionnaires que j’utilise à LingQ, par exemple un dictionnaire en ligne, c’est toujours des dictionnaires bilingues parce que, pour moi, c’est beaucoup plus difficile et c’est beaucoup plus fatiguant d’utiliser des dictionnaires monolingues, c’est-à-dire tchèque ... dictionnaire tchèque pour expliquer le tchèque. Bon, arrivé à un certain moment ... par exemple aujourd’hui je pourrais utiliser un dictionnaire français pour n’importe quelle langue parce que déjà j’ai assez de mots français et que c’est pas un problème, mais si c’est une langue que je suis en train d’apprendre, je ne veux pas utiliser un dictionnaire qui est monolingue.

by frenchfrog 8:33 - 11:52

Voilà, tout ce qui est plus agréable, moins d’efforts, je crois que c’est plus efficace, et c’est un peu un système de dao ... daoïste, (???) ...dans le livre que j’avais écrit il y a 8 ou 9 ans sur l’apprentissage des langues, j’avais mis sur le ... enfin ... comment dirais-je ... ‘front page’ de mon livre, j’ai mis un arbre, c’est l’arbre de (???) et (???) c’est un philosophe de ... daoïste, pour lui il faut que nous apprenions, il faut que nous fassions des choses sans efforts, c’est le ‘wou wei’, c’est le ‘sans efforts’, on apprend mieux, on est ... on se développe sans efforts, et je crois que cet esprit là d’apprendre sans efforts, de faire des choses qui soient agréables, tout cela c’est plus efficace que tout ce qui est pression, voulue, délibérée, exercices. Par exemple, rien ne nuit au plaisir de la lecture autant que les questions de compréhension. J’ai mal compris, c’est pas grave, c’est ma langue, je suis en train d’apprendre, c’est entre moi et le texte, et petit à petit, je vais mieux comprendre, c’est tout. C’est comme les corrections, on croit qu’on peut corriger quelqu’un, que cet étudiant va s’améliorer ...comme résultat, mais ce n’est pas le cas du tout. Je parle ... bon, le français, je fais des fautes, bien sûr, le japonais, le chinois, n’importe quoi, je fais des fautes, mais quand même je parle assez bien ces langues-là, mais j’ai très très peu ... enfin ... reçu de corrections dans mon japonais, je l’ai appris comme ça, on apprend, on devient attentif en parlant, en écoutant, en lisant, en faisant des choses agréables dans la langue, on apprend. Mais souvent les corrections ... je parlais justement avec une étudiante d’ailleurs de LingQ qui étudie l’anglais et qui a des difficultés avec les ‘l’ et les ‘r’ en anglais ... elle dit ‘Mais à chaque fois que son professeur lui dit, fait des remarques au sujet de ses ‘l’ et les ‘r’, ben elle est un peu déprimée. Oui, pourquoi ?, c’est pas la peine, jamais je ne corrigerais par exemple quelqu’un qui parle anglais ... parce que j’ai des amis anglophones ici qui font souvent des fautes, jamais de la vie, avec un ami, on a des discussions, que ce soit sur un sujet social, professionnel, n’importe quoi, je ne vais pas me permettre de faire des corrections, et pourquoi faire ça dans des langues étrangères ? C’est pas la peine parce qu’on apprend naturellement.
Donc j’ai une vue taoiste sur l’apprentissage des langues et je crois que ce qui est le plus efficace c’est ce qui est le plus agréable. Y a des exceptions, mais enfin ... pour quelqu’un qui veut apprendre la langue, cette personne là va trouver des choses qui sont agréables et efficaces. Ben merci beaucoup et si vous avez des critiques et des commentaires, n’hésitez pas !

Comments

Leave a comment

Note: this form is not for making a transcription. If you would like to transcribe this Script Request, please click the [ TRANSCRIBE ] button.

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.

Sponsored Links