僕:今、どこいるの?
妻:会社にいるよ。
僕:何で?休みの日じゃなかったっけ?
妻:そうだけど、Lさんが突然辞めちゃったから、代わりに授業しているの。
僕:Lさんって誰だっけ?
妻:黒人の女の子。覚えている?
僕:うん。この前会ったからね。なぜ辞めちゃったの?
妻:生徒が悪口を言って、彼女は部長に辞めさせられたみたい。
僕:どういう悪口?
妻:彼女は無責任だとか、なまりが聞きづらいとか、いろんな。
僕:信じられない!ほんとにいい人なのにね。
妻:そうそう。でも中国人は人種差別をして、適当に理由をつけたわ。
僕:ひどいよね。映画の見過ぎで、黒人はみんな暴力的だと思ってるのかも。
I thought that it's a bit difficult to record the conversation. I'm not so good with that...sorry.
Regarding omitting "い”, I mean, I don't know how to explain but we tend to say 覚えてる even though we intention to say 覚えている。 It's like sound liking. I hope you get what I meant.