その子につきまとって、うるさく世話を焼く。
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
彼らはこちら側の要求に対し、一定の理解を示した。
我々はこの行事への参加の是非を巡って討論した
アイスのように冷たいものを食べると、歯にしみる
それらは 序章に過ぎないことを信じている。
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!
Join the listYou can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.
Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.
「耽溺する」(tan-deki-suru)
あまり日本人にもなじみのない言葉だと思います。難しすぎます。
日本人である私でも、辞書を引いてしまいました。
文章としては「耽溺」→「没頭」(ぼっとう bottou)とかのほうが自然ですね。
でも日本語の教科書にそう書いてるんですよね。多分。