probablement, il faut corriger aussi la syntaxes
1. Celle-ci a été une des portes d'entrée à la ville médiévale fortifiée, et son nom est dû à la barre de fer qu’il était utilisé pour mesurer si les chariots entraient par l'ancienne porte.
Une décoration céramique sur la fontaine qu'il y a au début de la rue nous rappelle comment ç'a été la muraille et la porte, dans laquelle nous nous trouvons dans le Moyen Age
2. Sa vie privée et, spécialement, les affaires avec sa maitresse, l'actrice créole Micaela Villegas connue comme «la Perricholi», elles ont inspiré à Prosper Merimée l'œuvre « La carrosse porte Saint-Sacrement » (1829), et à Jacques Offenbach l'opéra La Périchole (1868).
En 1779 s'est marié avec Maria Francesca, novice du Monastère des Jonquieres, à qu'il triplait en edat, connue populairement comme «la vice-roi». À la mort de Manuel, son épouse a continué à vivre au palais et de cette façon lui est resté son surnom .
J'ai de gros doutes sur certains passages, peu clairs ("à qu'il triplait en edat" ?).