BD: Bonjour Madame.
Z: Bonjour Monsieur.
BD : C’est bon de te voir. Je m’appelle Sébastien, comment vous appelez-vous ?
Z : Je m’appelle Zouina.
BD : C’est un très joli nom, Zouina. Où est-il?
Z : De l’Algérie.
BD : C’est très intéressant. Enchante Zouina.
Z : Merci Sébastian. D’où venez-vous ?
BD : Tu peut me tutoie…
Z : D’accord. D’où viens tu ?
BD : Je viens de Toulouse. C’est une très belle ville ! On se trouve au Sud de France. Entre Montpellier et Lourdes. Quand j’étais petit je rêvais deviner un conducteur de bus.
Z : Vraiment ? C‘est très ambitieuse !
BD : Oui, je sais, et maintenant je vis le rêve ici.
Z : Chapeau ! Est-ce que beaucoup de gens prennent le bus?
BD : Oui, quand on est dans une petite ville comme ici, il vaut mieux voyager en bus.
Z : Pourquoi ?
BD : Parce-que les voitures sont trop chères et le bus est plus pratique.
Z : Je vois... À quelle heure tu commences au travail ?
BD : Je dois commencer à six heures !
Z : C’est tôt !
BD : Oui, je me lève vers cinq heures. Puis je me douche et je m’habille. Ensuite je mange le petit déjeuner. Enfin je me brosser les dents et je me sors pour le travail. Quand je rentre à la maison j’aime faire la cuisine !
Z : Tu te lèves plus tôt que moi, je me lève vers sept heures. Et tu aimes faire la cuisine ? Quel est un plat typiquement des français ?
BD : Dans le Sud on mange un plat s’appelle ratatouille. C’est un plat consiste d’aubergine, des tomates, du basilic et des asperges. C’est délicieux avec de la viande ou du poisson.
Z : Mmmm
BD : Quel est un plat typiquement d’Algérie?
Z : Le couscous est le plat national de l’Algérie, il existe beaucoup de façons du préparer. Il est habituellement servi avec de la viande et des légumes. Les repas sont toujours accompagnés de pain. Le soir, nous mangeons typiquement à huit heures et c’est une affaire de famille !
BD : Ah, une affaire de famille comme le tradition française ! Et pour boire ?
Z : Nous buvons du thé à la menthe après le dîner. Pendant la journée nous buvons du café. Tu prends du café ?
BD : Bien sûr ! J’en aime. C’est très important pour le Française. Qu’est-ce que tu fais pendant la journée ?
Z : Je dois rester à la maison. Le matin, je prépare mes enfants pour l’école et déjeuner pour mon mari. Puis je fais du café pour ma belle-mère. Parfois ma voisine vient me rendre visite et nous parlons. Mais pas pour longtemps. Je fais la cuisine chaque jour. Mais je n’en aime pas.
BD : (laughs) Quand es-tu arrivé en Français?
Z : Il y a cinq semaines.
BD : Tu aimes habiter ici ?
Z : C’est difficile. Ma famille me manque, en particulier ma mère. J’étais plus contente que j’habitais en Algérie. Maintenant, je me sens isolé.
BD : Comment ça ? Tu m’a dit que tu vivre avec ta famille…?
Z : Ma belle-mère est très méchante. Elle guette tout ce que je fais. Je n’en peux plus ! Je n’ai pas les temps pour moi. Le seul moment que j’ai est quand je fais les courses. Et mon mari, c'est comme si je ne le connais pas, nous ne parlons jamais. Je n’ai que mes enfants.
BD : C’est horrible ! Je pense que tu dois faire quelque chose pour changer.
Z : C’est plus compliqué que ça.
BD : Ne t’inquiète, maintenant je ne travaille pas. Allons-y. Je veux te montrer des lieux intéressants. Il y a un parc près de la rivière, je pense que tu vas aimer.
Z : C’est très gentil. Je n’ai pas vu la ville.
BD : Je t’en prie, c’est un plaisir.
UNE HEURE PLUS TARD…
BD : Qu’est-ce que tu vas faire demain? Tu voudrais m’accompagne pour visiter les autres quartiers ?
Z : J’aimerais bien mais je ne peux pas, mon mari n’accepte pas. Il va déjà me tuer. Les femmes algériennes ne peuvent pas partir de la maison.
BD : C’est ne juste pas. Les femmes françaises ont beaucoup de liberté.
Z : Je n’ai pas de choix. C'est ainsi.
BD : Il faut changer… Peut-être tu peux venir habiter avec moi ?
FIN…
J'ai commencé à enregistrer votre dialogue à deux voix puis j'ai été un peu gênée par les clichés et l'image que vous donnez des femmes algériennes...C'est dommage de véhiculer ce genre de préjugés, vous ne croyez pas ? Je préfère donc m'abstenir.