Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Japanese Audio Request

chibitalk
1465 Characters / 2 Recordings / 1 Comments

いしぐろ・かずおはながさきで生まれました。五歳のとき、家族とイギリスに行きました。そこで成人して、作家になりました。1989年にいしぐろ先生は「Remains of the day」という作品で、 ”Mann booker”賞をじゅしょうされて、世界的に有名な作家になりました。今、いしぐろ先生は世界中でちょめいな英語で書いている作家と言われています。

いしぐろによって”Never Let Me Go”という小説は2005年に出ました。”Never Let me Go”は
きしゅくがっこうでそだてられる三人の子どもについての物語です。しかし、子どもたちの運命はもう決められたことをだんだん習います。KathyとRuthとTommyはクローンで、ないぞうをていきょうするために作られました。3,4のないぞうをていきょうしたあとで、死にます。SFの本のようですが、実は人心についての話です。

Kathyは親切で、あいじょうぶかいです。Tommyはきずつきやすくて、彼の短い将来にふまんを感じています。
二人は似合うカップルになりそうですが、 わがままで、わるがしこいRuthはKathyとTommyの間に入ります。生きる時間が少ない若者たちのものがたりです。読者はずっとその事実に気づいているので、その本はあいしゅうでいっぱいです。話は不思議で、おもしろくて、ふあんにさせます。

2010年に ”Never Let Me Go”はKeira KnightleyとCarey MulliganとAndrew Garfieldしゅえん で映画化されました。そのイギリスの映画はえいぞうがとても美しくて、三人の若いはいゆうはとても上手にえんじました。しかし、その映画はあまり人気がありませんでした。たぶんとても暗い映画ですから。それは、ひじんどうてきな制度をたたかっているクローンである主人公の楽しい話ではありません。

今年、日本のTBSはその本を「私をはなさないで」というドラマ化しました。あやせ・はるか、みうら・はるま、みずかわ・あさみでした。英語の名前はきょうこ、ともひこ、みわに変えられました。ドラマシリーズのえいぞうもなかなかうつくしくて、最初のエピソードから、私は悲しい物語に引込まれました。あやせさんはコメディーで、一番知られていますが、彼女の親切で、優しいきょうこを上手にえんじます。
私はあやせさんから目をそらすことができません。
みうら・はるまは「しんげきのきょじん」のようなアクション映画で有名なのに、「私をはなさないで」でもすごいです。
もちろんドラマシリーズは映画よりとても長いです。それで,
シナリオライターはいくつかのシーンをついかしました。 でもそのシーンは小説の悲しいニュアンスをうまく伝えないので、私は、シナリオライターは作品があまりよくわからないと思いました。もしかしたらシナリオライターは非常に悲しい話を明るくすることが必要だと思ったかもしれませんでした。

私はどちらか選ばなければならない場合、イギリスの映画のほうせんれんしており、えいぞうも美しいので、イギリス映画を選びます。それでも日本のドラマは映画とほぼ同じようにいいです。keira knightleyが大嫌いですが、「私をはなさないで」でkeira knightleyと同じ役を演じたみずかわさんはひどい役にぴったりです。そしてふうんなみわを上手にえんじました。

ですから、日本語を練習しながら、存分に泣きたければ、私は「私をはなさないで」をお勧めします。

Recordings

  • 「私をはなさないで] ( recorded by ryujiro ), native Japanese

    Download Unlock
  • 「私をはなさないで] ( recorded by strawberry ), Standard Japanese

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    いしぐろ・かずおはながさきで生まれました。五歳のとき、家族とイギリスに行きました。そこで成人して、作家になりました。1989年にいしぐろ先生は「Remains of the day」という作品で、 ”Mann booker”賞をじゅしょうされて、世界的に有名な作家になりました。今、いしぐろ先生は世界中でちょめいな英語で書いている作家と言われています。

    いしぐろ先生によって”Never Let Me Go”という小説は2005年に出ました。”Never Let me Go”は
    きしゅくがっこうでそだてられる三人の子どもについての物語です。しかし、子どもたちは自分の運命はもう決められていることに気付きはじめます。KathyとRuthとTommyはクローンで、ないぞうをていきょうするために作られました。いくつかのないぞうをていきょうしたあとで、死にます。SFの本のようですが、実は人心についての話です。

    Kathyは親切で、あいじょうぶかいです。Tommyはきずつきやすくて、彼の短い将来にふまんを感じています。
    二人は似合うカップルになりそうですが、 わがままで、わるがしこいRuthはKathyとTommyの間に入ります。生きる時間が少ない若者たちのものがたりです。読者はずっとその事実に気づいているので、その本はあいしゅうでいっぱいです。話は不思議で、おもしろいけれど、読者をふあんにさせます。

    2010年に ”Never Let Me Go”はKeira KnightleyとCarey MulliganとAndrew Garfieldしゅえん で映画化されました。そのイギリスの映画はえいぞうがとても美しくて、三人の若いはいゆうはとても上手にえんじました。しかし、その映画はあまり人気がありませんでした。たぶんとても暗い映画だったからだと思います。それは、クローンである主人公が、ひじんどうてきな制度をたたかっているもので、楽しい話ではありません。

    今年、日本のTBSはその本を「私をはなさないで」というタイトルでドラマ化しました。あやせ・はるか、みうら・はるま、みずかわ・あさみのキャストでした。英語の名前はきょうこ、ともひこ、みわに変えられました。ドラマシリーズのえいぞうもなかなかうつくしくて、最初のエピソードから、私は悲しい物語に引込まれました。あやせさんはコメディーで、一番知られていますが、彼女親切で、優しいきょうこを上手にえんじます。
    私はあやせさんから目をはなすことができませんでした
    みうら・はるまは「しんげきのきょじん」のようなアクション映画で有名なのに、「私をはなさないで」でもすごいです。
    もちろんドラマシリーズは映画よりとても長いです。そのため,
    シナリオライターはいくつかのシーンをついかしました。 でもそのシーンは小説の悲しいニュアンスをうまく伝えていないので、私は、シナリオライターは作品があまりよくわかっていないと思いました。もしかしたらシナリオライターは非常に悲しい話を明るくすることが必要だと思ったかもしれません

    私はどちらか選ばなければならないとしたら、せんれんされ、えいぞうも美しい、イギリス映画を選びます。でも日本のドラマは映画とほぼ同じくらいいいです。keira knightley大嫌いですが、「私をはなさないで」でkeira knightleyと同じ役を演じたみずかわさんはひどい役にぴったりです。そしてふうんなみわを上手にえんじました。

    ですから、日本語を練習しながら、存分に泣きたければ、私は「私をはなさないで」をお勧めします。

Comments

strawberry
May 21, 2016

I changed the parts that sounded unnatural.
And I pronounced all English words and names in Katakana way! (^-^)

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.