Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

English Audio Request

bangbang1
397 Words / 1 Recordings / 6 Comments
Note to recorder:

♣ Thank you for reading。I was tried to describe the thing that I ordered through internet shopping mall. If you find my mistakes in English, Please let me know my mistkaes.♣

(Mar 10th 2012)<a cell phone charger for car>
• Just a moment ago, I ordered a cell phone charger for car from an internet shopping site.(/ online retailer) .
• It’s a very convenient item that can charge a cell phone in a car.
• The way of using it is that the one side of the cell phone charger is inserted into a socket in a car, and the other end connected to a cell phone.
• With the charger, when we are driving we can use our cell phones without worrying about dying cell phone charge. (or "about low battery life")
• Moreover, these days, we are using cell phones as GPS devices.
• When we go to unknown places, we can just follow a GPS's instructions/directions and there’s no problem.
• We don’t need to worry about losing our way.
• It has become much more convenient than before.
• In my car there’s no GPS. Oh, no, there was one before,
• just that I didn’t update it , so my husband threw it away.
• So I clicked my mouse and ordered two, and finally bought them.
• The price of one is slightly over ₩5000 won, and the price of door-to-door delivery is ₩2500won, so it casted ₩13000 won in total.
• I used the service of door-to-door delivery, so tomorrow or a the day after I will get them.
• The following is the e-mail that I got when I finished paying by credit card.
• If I translate it into English :
-----------------------------------
***고객님! 안녕하세요?
인터파크를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
고객님의 주문이 정상적으로 이루어졌습니다. 아래 내역을 확인해 주세요.----------------
*** customer ,How do you do?
Thank you very much for buying from Interpark internet shopping site.
Please confirm the details below.
----------------------------------
• And the pictures for today are the cell phone charger for cars which I ordered and the one of my e-mail's contents I’ve got today from nternet shopping site.
• I was trying to describe the thing that I ordered through the internet shopping site.
♣ Thank you for reading。I was tried to describe the thing that I ordered through internet shopping site. If you find my mistakes in English, Please let me know them. ♣

-----------
Ps:"convenience" is a noun. "convenient" is an adjective.
*This provides me a lot of convenience. (noun)
*This is really convenient!(adjective)

Recordings

Comments

bangbang1
March 18, 2012

(2012.3.10)<자동차 전용 핸드폰 충전기 >
방금 전 인터넷으로 자동차 전용 핸드폰 충전기 두 개를 주문했습니다.。
이것은 자동차에서 핸드폰을 충전할 수 있는 편리한 물건입니다.
사용방법은 충전기 선의 한쪽 끝을 자동차 라이터 점화기에 꽂고, 반대편은 핸드폰에 연결하면 됩니다.
이렇게 하면 바로 운전시 자동 충전이 되어 우리는 핸드폰이 밧데리가 닳을 까 걱정할 필요가 없습니다.
게다가 핸드폰에 GPS기능이 있어서 낯선 곳으로 갈 때 GPS신호만 따라 가면 길을 잃을 염려가 없으니,
과거에 비해 무척 편리해졌습니다.
음~그런데, 한국어로는 영어 그대로 GPS라고 부릅니다만, 영어의 GPS를 중국어로는 무어라고 부르지요?
우리 집 차에는 GPS가 없습니다. 아니 실은 이전에 있었는데,
제가 게을러서 UP DATE 를 안 해서 결국은 버렸습니다. (UP DATE는 중국어로 무어라고 부르는지요? )
그래서, 오늘 인터넷으로 마우스를 클릭하여 마침내 산 것입니다.
가격은 한 개 5000원이 좀 넘고, 택배비가 2500원이어서, 합해서 13000원입니다.
택배로 보내 오면 내일이나 모래쯤 받을 수 있을 겁니다.
아래 내용은 제가 주문을 할 때, 신용카드로 결재를 한 뒤 받은 메일 내용입니다.
중국어로 번역하자면:-----------------
***고객님! 안녕하세요?
인터파크를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
고객님의 주문이 정상적으로 이루어졌습니다. 아래 내역을 확인해 주세요.-------------------그리고 오늘 사진은 제가 구매한 자동차 전용 핸드폰 충전기 사진입니다.
그리고 메일로 함께 보내 온 그림입니다.
♣ 읽어 주셔서 감사합니다.
오늘은 인터넷 구매한 물건과 그 과정을 이야기 해 보았습니다. 많은 지도 부탁합니다 。
♣Korean audio-> http://audioboo.fm/boos/707528-120310-korean-2012-3-10.mp3

bangbang1
March 18, 2012

(2012.3.10)<专用汽车手机充电器>
• 刚才我在 【网店/互联网购物商城/网上商店/网上商城】订购了两个专用汽车手机充电器。
• 这是在车上能给手机充电的很方便的东西。
• 使用的方法是把充电器的一条线头插进车里的电点火机里后,再把另一个线头插进手机。
• 就这样,我们开车的时候能自动地给手机充电, 不用担心手机没电。
• 现在我们能把手机当做GPS来用,所以我们开车去不认识的地方的时候, 只要跟着【全球定位系统/卫星导航仪/卫星定位】GPS的指示走就可以了,我们不用担心迷路,比过去方便多了。
• 我家车里没有GPS。 不,说实话,本来有,只不过因为我懒一直没有 升级所以有一天扔了它。
•于是,今天我在网上用鼠标点击diǎnjī了几次,终于能买了这个东西。
• 它的价格是一个韩币5,000多元 ,送货上门费用是韩币2,500元, 于是合计/总共韩币13,000元 。
• 用送货上门的服务,明天或后天我就能收到。
• 下边的内容是我订货的时候,用信用卡结帐后收到的电子邮件里的内容。
翻译成中文的话:

----------------------------
***고객님! 안녕하세요?
인터파크를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
고객님의 주문이 정상적으로 이루어졌습니다. 아래 내역을 확인해 주세요.---------------
***顾客,您好!
非常感谢您利用我们的인터파크网站购物商场。
您的订购过程正常地 结束了。 请检查以下的细节。
-----------------------
还有今天的照片是今天我订的专用汽车手机充电器和那个网站商店发给我电子邮件里的照片。
♣ 谢谢阅读。今天我试着描述在网上购物的内容和过程。请多多指教.

Antoinette_
March 19, 2012

"a cell phone charger for «the» car"

"Note to recorder: ...I was «trying» to describe...through «an Internet» shopping mall...«please» let me know my «mistakes»."

"Internet" is always capitalized.

"a cell phone charger for «the» car"

"...charger for «the» car from an «Internet» shopping site."

"The way of using it is that one side of the cell phone charger..."

"...and the other end «is» connected to a cell phone."

"...without worrying about «a» dying cell phone charge."

"...so it «cost» 13,000 won..."

"...or the day after I will get them."

"...buying from «Interpark Internet Shopping Site.»"

"...and the one of my e-mail's contents «I got» today from «the Internet» shopping site."

"«Internet» shopping site."

"I was «trying» to describe... through «the» «Internet» shopping site."

«please»

"This provides me a lot of convenience." is expressed:

"This is very convenient for me."

bangbang1
March 19, 2012

Thank you, Antoinette_!
You are always kind!
It`s very very helpful for my learning and listening English. *.^/
(Mar 10th 2012)<a cell phone charger for the car>
• Just a moment ago, I ordered a cell phone charger for car from an Internet shopping site.(/ online retailer) .
• It’s a very convenient item that can charge a cell phone in a car.
• The way of using it is that the one side of the cell phone charger is inserted into a socket in a car, and the other end is connected to a cell phone.
• With the charger, when we are driving we can use our cell phones without worrying about a dying cell phone charge. (or "about low battery life")
• Moreover, these days, we are using cell phones as GPS devices.
• When we go to unknown places, we can just follow a GPS's Instructions/directions and there’s no problem.
• We don’t need to worry about losing our way.
• It has become much more convenient than before.

bangbang1
March 19, 2012

• In my car there’s no GPS. Oh, no, there was one before,just that I didn’t update it , so my husband threw it away.So I clicked my mouse and ordered two, and finally bought them.
• The price of one is slightly over ₩5000 won, and the price of door-to-door delivery is ₩2500won, so it cast ₩13000 won in total.• I used the service of door-to-door delivery, so tomorrow or the day after I will get them.
• The following is the e-mail that I got when I finished paying by credit card.

bangbang1
March 19, 2012

• If I translate it into English :
--------------
***고객님! 안녕하세요?
인터파크를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다.
고객님의 주문이 정상적으로 이루어졌습니다. 아래 내역을 확인해 주세요.----------------
*** customer ,How do you do?
Thank you very much for buying from Interpark Internet Shopping Site.
Please confirm the details below.
----------------------------------
• And the pictures for today are the cell phone charger for cars which I ordered and the one of my e-mail's contents I’ve got today from Internet shopping site.
• I was trying to describe the thing that I ordered through the Internet shopping site.

♣ Thank you for reading。I was trying to describe the thing that I ordered through Internet shopping site. If you find my mistakes in English, please let me know them. ♣

Ps:
"convenience" is a noun.
"convenient" is an adjective.
*This provides me a lot of convenience. (noun)
*This is really convenient for me!
This is very convenient.(adjective)

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.

Sponsored Links