Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

English Audio Request

bangbang1
205 Words / 1 Recordings / 4 Comments

■This time I check agian my entries from a year`s ago. The folling entry is that I recived in my e-mail, and I translate Korean into Chinese and English。 Would you check my entry? If I have any other mistakes, correct them please. Thanks for reading and for your help.
■(Aug 09th 2010) This time I just would like to write in Korean . 
Later I will write it in Chinese and English, but not now.
If you can read in Korean then it`s so good, but if you cannot , it’s okay.
That`s no problem,not at all!
You can enjoy how Korean looks and feel like you are enjoying an abstract painting ,,,right?
Don` t you think so?~
■Not only your house, but also your mind/heart/ need to air out, sometimes.
Open the window that daily had been closed, breathe fresh air deeply.
Taking a walk is also good, and music, travel, volunteer work, any other things are OK.
First begin periodically, then afterwards if you slowly make it your habit, it is better.
Then your you can refresh yourself more quickly ,and make your heart clean.
Maybe your way of thinking can also easily change, maybe yesterday`s problem will be nothing today.

Recordings

  • (2010.8.9)Not only your house, but also your mind..집 안 뿐만이 아니라 마음도 .. ( recorded by Pasokon ), Midwestern American English, Neutral Spanish

    Download Unlock

Comments

bangbang1
Aug. 12, 2011

2010.8.9) 지금은 한국어로만 쓰겠어요. .
다음에 중국어나 영어로 쓰겠지만 지금은 아니예요.
만약 여러분이 한국어를 읽을 수 있다면 ‘네,좋아요~’, 그렇지만 ~ 만약 (한국어를) 못 읽는다면?
네- 괜찮아요! 그건 전혀 문제가 되지 않아요!
그냥 추상화를 감상 하듯이 한글을 감상 하시면 되요….^^ 그렇죠?
★<환기/air out / 换气 > >★———————————————————— .
집 안 공기 깨끗하게 만들기.
하루 3번 이상, 한 번에 30분 이상 환기를 시키자.
환기할 때는 맞바람이 불도록 마주보는 창문과
현관문을 모두 열어놓는 게 좋다.
장시간 환기가 어렵다면
2~3시간 간격으로 1~2분씩 환기해도 된다.

환기는 낮에 하는 게 좋다.
밤에는 도시의 대기오염물질이 땅으로 가라앉으므로
오전 10시 이후 오후 9시 이전에 환기를 하자.

- 신근정의《고마워요 에코맘》중에서—————————————————
■집 안 뿐만이 아니라 마음에도 이따금 환기가 필요합니다.
굳게 닫힌 일상의 창을 열고 새로운 공기를 마셔야 합니다.
산책도 좋고 음악, 여행, 봉사, 그 어떤 것도 좋습니다.。
주기적으로 해서 차츰 습관으로 만들면 더 좋습니다.
그래야 기분전환도 빨라지고 마음도 맑아집니다.
발상도 전환 돼 어제까지 큰 문제였던 것이 문제가 아닌 것으로 바뀝니다.

bangbang1
Aug. 12, 2011

■今天我又看了去年这个时候的日记。现在我在看的日记是把在我的电子邮件里收到的韩文的文章翻译成用中文和英文的。请大家再检查是否还有需要修改的地方,或者也许还有更自然的表达方式呢? 请告诉我。感谢阅读。

■ (2010.8.9) 现在我只用韩文写吧。 以后我会用英文或中文写的, 不过不是现在。
 如果你会读韩文,那太好了。不过~如果不会的话?
 好的! 那也没关系,那完全不成问题.
 你可以像欣赏抽象画一样欣赏韩文~是- 不- 是 ??
■不但家里的房间 而且我们的心情也有需要换气的时候。
 我们要打开平日紧锁的窗户 呼吸新鲜的空气。
 散步也可以, 音乐,旅行,参加志愿活动,什么都可以
 循环着做 慢慢地做到习惯性的话更好。
 那样心情才会更容易变好。
 想法也会改变,昨天还是个问题, 今天就 不觉得是个问题了。

bangbang1
Aug. 16, 2011

THANK YOU ALWAYS, Pasokon:)! ~~♬

bangbang~

Pasokon
Aug. 17, 2011

My pleasure.