Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

English Audio Request

bangbang1
480 Words / 1 Recordings / 4 Comments
Note to recorder:

Just read in English, please.

~~<January 27th, Thursday>~~~~~~~~~~~~~~~
Hi, everyone, how are you?Seul Nal (Korean traditional New year holiday/ Lunar New Year's Day) is coming soon.
• It`s Just next Thursday.
• Just like in China, the traditional Korean New Year holiday is also the biggest holiday in the year.
• But I don’t know why my heart isn't full with pleasure and excitement.
• Sure, there are some reasons for it.
One of those reason is that I became older/,, so I cannot (receive/get) handsel anymore, but instead I have to give handsel to other kids?
• Ha-ha,,,, I was just kidding.------(skip)------------------
• I hope this cold winter will pass as soon as possible, and I am waiting (it will?) for the warm and soft spring with soft breeze to come up soon and bring a sweet smile to my face.
• (My English is not good, so I just wrote till this, I skipped the middle part.)
• This is a news about Chinese movie star ‘Gong Li’ who visited Korea, and a link of her interview . Sure, she talked in Chinese, and this video shows Korean subtitles. You can try to listen Chinese and read in Korean..
• She said, she visited Korea to promote her new movie ‘Shanghai’, and this movie is, settling in Shanghai in 1899, a story of love and war.
• * 'Gong-li`s interview Video =>http://play.tagstory.com/player/TS00@V0004817862

• (2011.1.27.목요일) 모두 안녕하셔요? 오늘은 1월27일 목요일입니다. 며칠만 지나면 곧 설입니다. 아, 바로 다음주 목요일이군요. 중국과 마찬가지로 한국에서도 설은 가장 큰 전통 명절입니다. 그러나 왜 그런지는 잘 모르겠지만, 설을 앞두고 올해는 다른 해와 달리 그리/그다지 설레는 느낌이 없네요. 물론 여러 가지 원인이 있겠지요? 그 중 하나가, 음…… 아마도 나 자신의 기분이 가라 앉아서이기 때문인지도? 그건 또 왜 그럴까요? 아마……나이가 들어서 세뱃돈을 받을 기회가 없어서일까요? 도리어 세뱃돈을 풀어야 할 상황이 되어서? 하하……농담입니다..---

---(((skip 생략된 부분: 되돌아 보니 2010년 한국에는 너무나 많은 일들이 일어났군요. 정치방면에서, 경제방면으로, 또 사회방면 그리고 국제관계 등등…… 그 중에서도 저는 북한과의 관계가 한국인들에게는 심리적으로 가장 큰 영향을 준 것 같아요.• 물론 당연히 기쁜 일도 많았지요. 성과도 많았고요.• 그런데도 내게 떠오르는 것들은 주로 심각해서 사람들이 걱정할 일들이네요.
• 그 중 가장 충격적인 일은 북한이 한국 함선을 향해 포탄을 쏜 일이며, 소말리아 해적이 한국 선박을 납치한 사건입니다.• 그러나 한국 농민들 입장에서 보자면, 너무나 엄청남 피해로 ‘구제역’이라는 포탄이 터진 일입니다. 이 일은 농민들에게 가장 가슴 아픈 일 일뿐더러, 전국민들에게도 너무나 가슴 아픈 일입니다. 게다가 이번 설에는 구제역의 균의 전염을 걱정하여 고향으로 가는 것을 포기한 사람들도 있습니다. )))----------------------------------

빨리 이 추운 겨울이 지나가고, 다시 따뜻한 봄이 돌아와서 우리들에게 봄바람으로 포근한 미소를 가져다 주기를 바라는 바입니다!
;
아래는 중국의 유명 이배우 공리가 한국을 방문한 소식입니다. 이는 공리가 인터뷰를 하는 동영상이며, 당연히 그녀는 중국말로 하지요. 화면 아래로 한국어로 자막이 나옵니다. 여러분 참고하셔요. 그녀 말로는 이번 한국 방문 목적이 그녀의 영화 “상하이”를 홍보하기 위한 거라고 합니다. 이 영화는 1941년 상해를 배경으로 사랑과 전쟁의 이야기라고 합니다.
*This entry in Chinese and Chinese audio is => "面临春节": http://lang-8.com/117072/journals/784693

Recordings

Comments

bangbang1
Feb. 12, 2012

2011.1.27)春节来临之际[láilín zhījì] 下边的文章是我昨天写的日记。在两位好心的朋友的帮助下我再修改了。然后我刚刚还补贴了韩文和韩语录音。 我希望这段录音能给学韩语的朋友提供练习听力的机会。 祝大家有快乐的一天!
• 大家好!今天1月27日,星期四。 过几天就是春节了,就是下个星期四!韩国的春节是跟 中国一样,在韩国最大的传统节日。 不过不知为什么,在面临[miànlín] 春节,我感觉今年的春节好像没有往年那么热闹( 我感觉今年的春节好像缺少往年那种热闹的气氛)。
• 是有很多原因吧。 其中原因之一,也许是 因为我个人的心情有点忧郁[yōu yù]。那是为什么呢? 可能是。。因为年纪大了没有机会收获红包?却要分红包吗?哈哈~开玩笑呢。
• 当我 回顾去年的时候,发现2010年韩国发生的事情太多了,政治zhèngzhì] 方面、经济方面、社会方面、 和国际关系方面等等。
• 我觉得其中 跟北韩关系的问题(跟北韩有关的问题) 对韩国人民的情绪[qíngxù]影响最大的。当然肯定也有很多高兴的事情,有成果。 不过大部分能想起来的事情都是比较严重的令人担心的问题。
• 其中被最冲击最大的事情是, 北韩炮击[pàojī] 韩国船的事件和斯里兰卡[sī lǐ lán kǎ] 海贼[hǎi zéi] 绑架[bǎng jià]了韩国船的事件。
• 不过对韩国农民来说,最严重的损失[sǔnshī]是口蹄疫的[kǒutíyì]爆发[bào fā],最惨的是被炮弹[pàodàn]轰炸[hōngzhà]。
• 这个事情 不但对农民来说 是最痛苦的事情,而且对全国人民来说 也是 非常痛苦的事情。 因为有些人怕给故乡的牛传染 口蹄疫 ,干脆不回故乡。干脆放弃]回故乡。(抛弃回故乡的念头)
• 我希望,这个冰冷的冬天尽快过去,春天再回来 给我们吹来春风, 带来明媚[míng mèi]的阳光。。。。
• 下边是中国有名的明星 GongLid 访问韩国的消息。 这是她采访的视频。当然她说汉语,那么视频下边有韩文字母。请你们试看。 她说这次访问韩国的目的是为了给她拍的电影“上海”做广告。这个电影的背景是1941年的上海,有爱情, 有战争的故事 。

bangbang1
Feb. 12, 2012

THank you, Manley!

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.

Sponsored Links