--(Apral 13, 2013)How are you all? Are you having a nice Saturday? I'm checking my entry from yesterday again. It's an entry in English written on my phone, and two of my friends corrected it. However I'm not sure about the difference between them. Please check and let me know which is more natural in English. Thank you for reading. ---(Apral 12, 2013)---
I came home from school,
= I came back home from school,
ate three snacks (Fruit and Nuts), and read this morning's paper.
I feel tired now, but I have to go out again for a funeral.
== I feel a little bit tired now, but I have to go out again to offer my condolences.
,because my friend's father passed away yesterday.
By the way, in the newspaper, there are articles about North Korea(a missile launching) and about PSY's new album, "Gentleman."
= on the newspaper newspaper there is the news about North Korea(a missile launching) and PSY's new album" Gentleman".
It seems that most of the Koreans are interested in PSY's new album than in North Korea's missile launching.
= It seems that most Koreans are more interested in PSY's new album than in North Korea's missile launching.
(2013.4.13)모두 안녕하세요? 즐거운 토요일 보내고 계시나요? 어제 쓴 글을 지금 다시 확인해 보는 중입니다. 이건 어제 핸드폰으로 쓴 건데 두 친구가 교정해 주었답니다.그런데 그 확실한 차이점을 잘 모르겠어요. 여러분 보시고 자연스러운 표현법을 일러 주셔요.
---(2013.4.12)학교에서 돌아와 과자 세 개를 먹고, 아침 조간 신문을 읽었다.솔직히 지금 좀 피곤하지만, 문상을 하러 다시 나가야 한다.어제 친구 아버지께서 돌아 가셨기 때문이다.그건 그렇고, 신문에는 북한 소식과 싸이의 새 앨범 소식이 동시에 올라 와 있다.
그런데 한국사람들은 아마도 북한(미사일 발사) 보다 싸이의 새 앨범 "젠틀맨" 에 더 관심이 많은 듯하다.'
Korean Audio->
http://audioboo.fm/boos/1327966-130412-korean-fridayevening-bangbang.mp3