Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

French Audio Request

Vladimir
735 Words / 2 Recordings / 3 Comments

- Pardon, mademoiselle, vous êtes Française?
- Oui, monsieur.
- Vous êtes de Paris?
- Je suis de Marseille.
- Et qu'est-ce que vous faites à Moscou?
- Je suis institutrice. Je suis en vacances maintenant. Je suis (venue) à Moscou comme touriste.
- Êtes-vous restée contente?
- Je suis enchantée, ravie. Moscou, c'est si beau!
- Enchanté, mademoiselle. Vous parlez un peu trop vite, mais je vous comprends quand même. C'est si beau, le Français! Et vous, est-ce que vous me comprenez?
- Mais oui. Je vous comprends bien. Vous parlez bien français. Vous êtes professeur de français, monsieur?
- Mais non, pas du tout. Je ne suis pas professeur de français. Je parle un peu françcais. Je suis ingénieur. Ingénieur -
électricien.
- Vous êtes de Moscou?
- Non, mademoiselle. Je ne suis pas de Moscou. Je suis de Kazan. Permettez-moi de me présenter: Monsieur Ivanov, Victor Ivanov.
- Enchantée, monsieur.
- Enchanté, mademoiselle..?
- Mademoiselle Labelle, Catherine Labelle.
- Enchanté de faire votre connaissance, mademoiselle. Permettez-moi de vous présenter mes amis: ce jeune homme à la barbiche noir, c'est Eugène Matinko de Kiev. Il est chef d'un laboratoire à l'institut Polytechnique.
- À l'École Polytechnique?
- Si vous voulez. C'est la même chose. Enchanté, mademoiselle.
- Enchantée, monsieur.
- Et voilà monsieur Bassov, Boris Bassov, professeur d'électronique a l'Université de Saratov.
- Enchanté, mademoiselle.
- Enchantée, monsieur.
- Excusez-moi, mademoiselle. Vous dites que vous êtes institutrice. Je ne comprends pas très bien ce que cela veut dire. Vous travaillez dans un institut?
- Qu'est-ce que c'est qu'une institutrice? C'est mon travail, c'est mon métier. Je travaille a l'école maternelle.
- Chez nous quand on enseigne à l'institut, à l'université on est professeur.
- En France quand on travaille à l'école maternelle on s'appelle instituteur ou bien institutrice. À l'école primaire aussi. C'est quand on apprend tout aux enfants - à chanter, à danser, à parler comme il faut, à lire, à écrire, à jouer ensemble.
- Et qu'est-ce que c'est qu'une école maternelle?
- C'est une école pour les enfants de deux-trois à six ans. On у apprend la langue maternelle, le chant, la danse. On commence à lire, à compter.
- C'est comme le jardin d'enfants chez nous.
- Mais oui, chez nous pour les enfants de trois à six ans c'est le jardin d'enfants.
- Ah! Ça, je ne le savais pas.
- Et bien, Boris est de Saratov. Et voici mon ami Georges Béritachvili. Il est du Caucase.
- Enchantée, monsieur.
- Très heureux, mademoiselle.
- Vous êtes de..?
- Je suis de Tbilissi.C'est la capitale de la Géorgie.
- Georges est mathématicien. Il travaille dans un Centre de recherches à Tbilissi. Et maintenant permettez-moi de vous présenter monsieur Igor Poliakov et sa femme, madame Svetlana Poliakova.
C.L. - En France quand on travaille a l'ecole maternelle on s'appelle instituteur ou bien institutrice. A l'ecole primaire aussi. C'est quand on apprend tout aux enfants - a chanter, a danser, a parler comme il faut, a lire, a ecrire, a jouer ensemble.
- Vous voulez dire: madame Svetlana Poliakova et son mari...
- Merci, Georges. Les Poliakov, ce couple est de Péters.
- Enchantée, madame, enchantée, monsieur.
- Enchantée, mademoiselle.
- Enchanté, mademoiselle.
- Igor est astronome. Svetlana est musicienne, pianiste, professeur au Conservatoire de Saint-Pétersbourg.
- Oh, c'est formidable! Les étoiles et la musique ensemble!
- Et ce jeune homme, il n'est pas ingénieur, ni électricien, ni physicien, ni mathématicien, ni professeur, ni musicien. Devinez ce qu'il est. C'est à vous de trouver.
- D'accord. Je cherche. Il est peut-être chimiste?
- Non, il n'est pas chimiste.
- Il est biologiste?
- Non, il n'est pas biologiste.
- P.-D.G.?
- Et qu'est-ce que c'est que P.-D.G. Qu'est-ce que cela veut dire?
- C'est que c'est qu'un P.-D.G.? Un président-directeur général.
- Qu'est-ce que c'est que ça? Chez nous on est ou bien président ou bien directeur ou bien général.
- On peut être directeur-général, à la rigueur.
- Mais non, il n'est ni l'un ni l'autre.
- Alors, il est docteur?.
- Vous brûlez, il est docteur ès sciences, mais... pas médecin, pas en médecine.
- Alors, je ne sais pas.
- Il est architecte.
- Docteur en architecture?
- Et pourquoi pas?
- C'est vrai, après tout, pourquoi pas?
- Ravi de faire votre connaissance, mademoiselle.
- Enchantée, monsieur. Mais comment vous appelez-vous?
- Je m'appelle Pierre Benoît.

Recordings

  • Dialogues -1 ( recorded by KIDProf2020 ), Paris

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    - Pardon, mademoiselle, vous êtes Française?
    - Oui, monsieur.
    - Vous êtes de Paris?
    - Je suis de Marseille.
    - Et qu'est-ce que vous faites à Moscou?
    - Je suis institutrice. Je suis en vacances maintenant. Je suis (venue) à Moscou comme touriste.
    - Êtes-vous restée contente?
    - Je suis enchantée, ravie. Moscou, c'est si beau!
    - Enchanté, mademoiselle. Vous parlez un peu trop vite, mais je vous comprends quand même. C'est si beau, le Français! Et vous, est-ce que vous me comprenez?
    - Mais oui. Je vous comprends bien. Vous parlez bien français. Vous êtes professeur de français, monsieur?
    - Mais non, pas du tout. Je ne suis pas professeur de français. Je parle un peu françcais. Je suis ingénieur. Ingénieur -
    électricien.
    - Vous êtes de Moscou?
    - Non, mademoiselle. Je ne suis pas de Moscou. Je suis de Kazan. Permettez-moi de me présenter: Monsieur Ivanov, Victor Ivanov.
    - Enchantée, monsieur.
    - Enchanté, mademoiselle..?
    - Mademoiselle Labelle, Catherine Labelle.
    - Enchanté de faire votre connaissance, mademoiselle. Permettez-moi de vous présenter mes amis: ce jeune homme à la barbiche noir, c'est Eugène Matinko de Kiev. Il est chef d'un laboratoire à l'institut Polytechnique.
    - À l'École Polytechnique?
    - Si vous voulez. C'est la même chose. Enchanté, mademoiselle.
    - Enchantée, monsieur.
    - Et voilà monsieur Bassov, Boris Bassov, professeur d'électronique a l'Université de Saratov.
    - Enchanté, mademoiselle.
    - Enchantée, monsieur.
    - Excusez-moi, mademoiselle. Vous dites que vous êtes institutrice. Je ne comprends pas très bien ce que cela veut dire. Vous travaillez dans un institut?
    - Qu'est-ce que c'est qu'une institutrice? C'est mon travail, c'est mon métier. Je travaille a l'école maternelle.
    - Chez nous quand on enseigne à l'institut, à l'université on est professeur.
    - En France quand on travaille à l'école maternelle on s'appelle instituteur ou bien institutrice. À l'école primaire aussi. C'est quand on apprend tout aux enfants - à chanter, à danser, à parler comme il faut, à lire, à écrire, à jouer ensemble.
    - Et qu'est-ce que c'est qu'une école maternelle?
    - C'est une école pour les enfants de deux-trois à six ans. On у apprend la langue maternelle, le chant, la danse. On commence à lire, à compter.
    - C'est comme le jardin d'enfants chez nous.
    - Mais oui, chez nous pour les enfants de trois à six ans c'est le jardin d'enfants.
    - Ah! Ça, je ne le savais pas.
    - Et bien, Boris est de Saratov. Et voici mon ami Georges Béritachvili. Il est du Caucase.
    - Enchantée, monsieur.
    - Très heureux, mademoiselle.
    - Vous êtes de..?
    - Je suis de Tbilissi.C'est la capitale de la Géorgie.
    - Georges est mathématicien. Il travaille dans un Centre de recherches à Tbilissi. Et maintenant permettez-moi de vous présenter monsieur Igor Poliakov et sa femme, madame Svetlana Poliakova.
    C.L. - En France quand on travaille a l'ecole maternelle on s'appelle instituteur ou bien institutrice. A l'ecole primaire aussi. C'est quand on apprend tout aux enfants - a chanter, a danser, a parler comme il faut, a lire, a ecrire, a jouer ensemble.
    - Vous voulez dire: madame Svetlana Poliakova et son mari...
    - Merci, Georges. Les Poliakov, ce couple est de Péters.
    - Enchantée, madame, enchantée, monsieur.
    - Enchantée, mademoiselle.
    - Enchanté, mademoiselle.
    - Igor est astronome. Svetlana est musicienne, pianiste, professeur au Conservatoire de Saint-Pétersbourg.
    - Oh, c'est formidable! Les étoiles et la musique ensemble!
    - Et ce jeune homme, il n'est pas ingénieur, ni électricien, ni physicien, ni mathématicien, ni professeur, ni musicien. Devinez ce qu'il est. C'est à vous de trouver.
    - D'accord. Je cherche. Il est peut-être chimiste?
    - Non, il n'est pas chimiste.
    - Il est biologiste?
    - Non, il n'est pas biologiste.
    - P.-D.G.?
    - Et qu'est-ce que c'est que P.-D.G. Qu'est-ce que cela veut dire?
    - C'est que c'est qu'un P.-D.G.? Un président-directeur général.
    - Qu'est-ce que c'est que ça? Chez nous on est ou bien président ou bien directeur ou bien général.
    - On peut être directeur-général, à la rigueur.
    - Mais non, il n'est ni l'un ni l'autre.
    - Alors, il est docteur?.
    - Vous brûlez, il est docteur ès sciences, mais... pas médecin, pas en médecine.
    - Alors, je ne sais pas.
    - Il est architecte.
    - Docteur en architecture?
    - Et pourquoi pas?
    - C'est vrai, après tout, pourquoi pas?
    - Ravi de faire votre connaissance, mademoiselle.
    - Enchantée, monsieur. Mais comment vous appelez-vous?
    - Je m'appelle Pierre Benoît.

  • Dialogues -1 ( recorded by dot59 ), standard

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    - Pardon, mademoiselle, vous êtes Française?
    - Oui, monsieur.
    - Vous êtes de Paris?
    - Je suis de Marseille.
    - Et qu'est-ce que vous faites à Moscou?
    - Je suis institutrice. Je suis en vacances maintenant. Je suis (venue) à Moscou comme touriste.
    - Êtes-vous contente?
    - Je suis enchantée, ravie. Moscou, c'est si beau!
    - Enchanté, mademoiselle. Vous parlez un peu trop vite, mais je vous comprends quand même. C'est si beau, le Français! Et vous, est-ce que vous me comprenez?
    - Mais oui. Je vous comprends bien. Vous parlez bien français. Vous êtes professeur de français, monsieur?
    - Mais non, pas du tout. Je ne suis pas professeur de français. Je parle un peu français. Je suis ingénieur. Ingénieur -
    électricien.
    - Vous êtes de Moscou?
    - Non, mademoiselle. Je ne suis pas de Moscou. Je suis de Kazan. Permettez-moi de me présenter: Monsieur Ivanov, Victor Ivanov.
    - Enchantée, monsieur.
    - Enchanté, mademoiselle..?
    - Mademoiselle Labelle, Catherine Labelle.
    - Enchanté de faire votre connaissance, mademoiselle. Permettez-moi de vous présenter mes amis: ce jeune homme à la barbiche noire, c'est Eugène Matinko de Kiev. Il est chef d'un laboratoire à l'institut Polytechnique.
    - À l'École Polytechnique?
    - Si vous voulez. C'est la même chose. Enchanté, mademoiselle.
    - Enchantée, monsieur.
    - Et voilà monsieur Bassov, Boris Bassov, professeur d'électronique a l'Université de Saratov.
    - Enchanté, mademoiselle.
    - Enchantée, monsieur.
    - Excusez-moi, mademoiselle. Vous dites que vous êtes institutrice. Je ne comprends pas très bien ce que cela veut dire. Vous travaillez dans un institut?
    - Qu'est-ce que c'est qu'une institutrice?
    C'est mon travail, c'est mon métier. Je travaille à l'école maternelle.
    - Chez nous quand on enseigne à l'institut, à l'université on est professeur.
    - En France quand on travaille à l'école maternelle on s'appelle instituteur ou bien institutrice. À l'école primaire aussi. C'est quand on apprend tout aux enfants - à chanter, à danser, à parler comme il faut, à lire, à écrire, à jouer ensemble.
    - Et qu'est-ce que c'est qu'une école maternelle?
    - C'est une école pour les enfants de deux-trois à six ans. On у apprend la langue maternelle, le chant, la danse. On commence à lire, à compter.
    - C'est comme le jardin d'enfants chez nous.
    - Mais oui, chez nous pour les enfants de trois à six ans c'est le jardin d'enfants.
    - Ah! Ça, je ne le savais pas.
    - Et bien, Boris est de Saratov. Et voici mon ami Georges Béritachvili. Il est du Caucase.
    - Enchantée, monsieur.
    - Très heureux, mademoiselle.
    - Vous êtes de..?
    - Je suis de Tbilissi.C'est la capitale de la Géorgie.
    - Georges est mathématicien. Il travaille dans un Centre de recherches à Tbilissi. Et maintenant permettez-moi de vous présenter monsieur Igor Poliakov et sa femme, madame Svetlana Poliakova.
    C.L. - En France quand on travaille à l’école maternelle on s'appelle instituteur ou bien institutrice. A l’école primaire aussi. C'est quand on apprend tout aux enfants - à chanter, à danser, à parler comme il faut, a lire, à écrire, à jouer ensemble.
    - Vous voulez dire: madame Svetlana Poliakova et son mari...
    - Merci, Georges. Les Poliakov, ce couple est de Péters.
    - Enchantée, madame, enchantée, monsieur.
    - Enchantée, mademoiselle.
    - Enchanté, mademoiselle.
    - Igor est astronome. Svetlana est musicienne, pianiste, professeur au Conservatoire de Saint-Pétersbourg.
    - Oh, c'est formidable! Les étoiles et la musique ensemble!
    - Et ce jeune homme, il n'est pas ingénieur, ni électricien, ni physicien, ni mathématicien, ni professeur, ni musicien. Devinez ce qu'il est. C'est à vous de trouver.
    - D'accord. Je cherche. Il est peut-être chimiste?
    - Non, il n'est pas chimiste.
    - Il est biologiste?
    - Non, il n'est pas biologiste.
    - P.-D.G.?
    - Et qu'est-ce que c'est que P.-D.G. Qu'est-ce que cela veut dire?
    - C'est que c'est qu'un P.-D.G.? Un président-directeur général.
    - Qu'est-ce que c'est que ça? Chez nous on est ou bien président ou bien directeur ou bien général.
    - On peut être directeur-général, à la rigueur.
    - Mais non, il n'est ni l'un ni l'autre.
    - Alors, il est docteur?.
    - Vous brûlez, il est docteur ès sciences, mais... pas médecin, pas en médecine.
    - Alors, je ne sais pas.
    - Il est architecte.
    - Docteur en architecture?
    - Et pourquoi pas?
    - C'est vrai, après tout, pourquoi pas?
    - Ravi de faire votre connaissance, mademoiselle.
    - Enchantée, monsieur. Mais comment vous appelez-vous?
    - Je m'appelle Pierre Benoît.

Comments

dot59
June 7, 2013

Désolée pour la lecture des villes Russes...:-)))

arnaudtoulon
March 1, 2020

[Êtes-vous « restée » contente ?] est une tournure de style anormale dans ce contexte, elle n'est ni naturelle ni courante :)

On pourrait dire de manière élégante : « Vous-y plaisez-vous ? / Cela vous plaît-il ? »

Ayant identifié la source de ce texte (méthode d'apprentissage du français pour public russophone facilement trouvable sur le net ^^), je m'étais déjà étonné de cette anomalie publiée en l'état dans le livre. Toutefois, dans l'ouvrage concerné, ils ont pris la précaution de l'indiquer ainsi : « Êtes-vous (restée) contente ? :)

arnaudtoulon
March 1, 2020

Ah, j'allais oublier de féliciter dot59 pour son agréable lecture :)

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.

Sponsored Links