Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Japanese Audio Request

Reo
542 Characters / 2 Recordings / 3 Comments

ご存じのように僕はウィーンのオーケストラに勤めています。昨日我がオーケストラは日本の東北地方の災害の犠牲者のためにチャリティーコンサートをしました。アーティストは全員無給で参加して、収益は日本の赤十字に寄付しました。チケットはほとんど売り切れて、ウィーンのコンツェルトハウスの大ホールはいっぱいになっていました。とても奇麗で胸を打ちました。
このコンサートのプログラムを教えます。初めに、ウィーン少年合唱団が出ました。次に、有名なオーストリアの歌手がシューベルトの歌曲を歌いました。後で、ヴァイオリニストユリアン・ラヒリンはオーケストラと一緒にサン=サーンスの「序奏とロンド・カプリチオーソ」を弾きました。休憩時間の後、ウィーンの俳優が一人で話をしました。「フィナーレ」には、もう一度我がオーケストラが出て、武満徹の楽曲とドビュッシーの「海」を演奏しました。プログラムはとても知的で面白かったと思います。ドビュッシーは日本の芸術に興味があって、「海」の楽譜の扉に葛飾北斎の「神奈川沖浪裏」を印刷したのです。そして、武満徹の音楽はこのドビュッシーの「海」に基づいていて、楽曲の中でドビュッシーのメロディーが引用されます。
僕は、東洋と西洋が力を合わせて、一緒に海と仲直りしたと感じます。

Recordings

Comments

Reo
July 1, 2011

seechさん、どうもありがとうございました!

seech
July 1, 2011

いつでも、どうぞ。
歌曲(kakyoku)の発音が良くありませんね。
読み直すべきかなあ。
他の日本人の録音を待ちます。

Reo
July 2, 2011

いいですよ。「歌曲」だけのために、読み直すべきではありません。