Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

French Audio Request

DanielleClara
74 Words / 2 Recordings / 6 Comments
Note to recorder:

Veuillez corriger toute erreur et parler à une vitesse naturellement. Merci!

Bien entendu, nous étions heureux d’en profiter.
être en bonne voie
Quand meme, ils vont passer chez nous.
Toutefois, ils vont passer chez nous.
Il faut juste commencer par quelque chose.
mettre à bien
Elle parle de sa méthode pour en apprendre autant.
Ce livre m’a tant fasciné.
faire quelque chose à l’arrache
Ils ont organisé le mariage à l’arrache.
Sandrine préfère son horaire à elle.
Il m’a tendu sa main couverte de boue.

Recordings

Comments

Aymeric
Aug. 2, 2020

I’ve read "mettre à bien" for you but I’m not sure what it’s supposed to mean. "Mener à bien" would be a known phrasal verb.

DanielleClara
Aug. 2, 2020

Thank you for the note :) I can't seem to remember where I found the phrase now, but I've looked at "mener à bien", and it fits with what I was trying to learn, so thank you! Thank you for the recording as well!

Pale_Rider
Aug. 4, 2020

Hello

Here are the mistakes or the misunderstandings I've seen in your sentences. Hope it'll be useful.

Quand même, ils vont passer chez nous. --> accent circonflexe sur le premier e de même

mettre à bien ??? it doesn't make sense ; try "mener à bien" (=achieve")
Elle parle de sa méthode pour en apprendre autant. I don't quite get it ; what do you mean ?
Ce livre m’a tant tant fasciné. - replace "tant" (so) by "tellement" (so much).
Cheers

DanielleClara
Aug. 4, 2020

Hi @Pale_Rider,

Merci pour votre aide; peut être vous pourriez m'aider un peu plus?

1) J'ai changé le "meme" à "même" dans mes études. Merci!

2) Oui, je voulais dire "mener à bien"; je l'ai changé aussi.

3) Je comprenais "Elle parle de sa méthode pour EN apprendre AUTANT" en anglais comme, "She talks about her method for learning SO MANY OF THEM." Peut-être il est difficile à comprendre parce qu'elle est une phrase sans contexte? Je l'ai trouvé dans cette contexte: "Elle apprenait beaucoup de langues. Elle parle de sa méthode pour en apprendre autant." Est-ce que cela fait du sens ou est-ce qu'il me manque encore?

4) Je l'ai changé aussi.

Merci :)

Aymeric
Aug. 4, 2020

"Ce livre m’a tant fasciné" n’est pas faux - c’est simplement littéraire, personne aujourd’hui ne le dirait à l’oral, mais on trouve cette tournure fréquemment dans la littérature.

Pale_Rider
Aug. 5, 2020

Bonjour

Effectivement sans le contexte, la phrase est difficile à comprendre. Je suggérerais "pour apprendre de si nombreuses langues" ce qui me semble plus clair.

Espérant que cela vous aide !

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.