Pour finir, quand notre prof d'anglais, M.. Nicoll, m'a demandé pour la millième fois pourquoi je ne me donnais même pas la peine de réviser avant le dictées, j'ai fait mon insolent. Je l'ai traité de vieux pochard. Je ne savais pas top ce que ça signifiait, d'ailleurs, mais je trouvais que ça sonnait bien.
La semaine suivante, le directeur a envoyé à mère une lettre qui officialisait la chose : je ne serais pas invité à revenir à l'Institut Yancy l'année suivante.
Bien, me suis-je dit Parfait.
J'avais le cafard.
J'avais envie d'être avec ma mère dans notre petit appartement de New York, même si cela m'obligeait à aller à l'école publique et à supporter mon horrible beau-père et ses stupides parties de poker.
Et pourtant.... certaines choses à Yancy me manqueraient. La vue des bois par la fenêtre de la chambre que je partageais avec Grover, l'Hudson au loin, l'odeur des sapins. Grover me manquerait ; il avait toujours été un bon ami pour moi, même s'il était un peu bizarre. Je me demandais avec inquiétude comment il ferait pour survivre sans moi l'année prochaine.
Works Cited
Riordan, Rick, and Mona De. Pracontal. "Trois Vieilles Dames Tricotent Les Chaussettes De La Mort." Le Voleur De Foudre. 1st ed. Vol. 1. Paris: Le Livre De Poche Jeunesse, 2010. 29. Print.