Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Dutch Audio Request

marloncori
305 Words / 1 Recordings / 0 Comments

Hoe kan je dan een taal in het buitenland onder de knie krijgen?

Ik geloof dat wanneer je besluit om in het buitenland te gaan wonen, je de plaatslijke taal kunt leren, alleen als je het vroeger in jouw eigen land een beetje had geleerd.

Het gebeurt op deze manier, omdat het te overweldigend kan voelen om de hele tijd contact te hebben met een taal die je pas begint te leren kennen.

Als je er op zijn minst een beetje handig in bent, dan kan je het beste niet in paniek raken, want je begrijpt ook altijd wel een beetje van waar de mensen het om je heen over hebben.

Maar je kan blijkbaar te moe worden, aangezien de nieuwe taal je elke dag omringt, onbekende woorden blijven hardnekkig komen, vandaar dat je geen minuut uit mag rusten van het leren.

Als je je taalvaardigheid wilt verbeteren en daarom van zins bent om naar een ander land te verhuizen, moet je volgens mij altijd in gedachten houden dat je het vast nodig zal hebben om kansen te scheppen voor de taaloefening.

En de reden waarom is heel begrijpelijk vanuit het praktisch oogpunt: je moet ergens werken tijdens je leven in het buitenland en meestal gebruik je uiteindelijk in je nieuwe baantje engels of je moedertaal.

Je bent daarom steeds verplicht om op een slimme manier mogelijkheden te zoeken om de plaatslijke taal bij te kunnen spijkeren. Bijvoorbeeld kan je bij winkelen langskomen, niet om iets te kopen, maar alleen om daar met de mensen te praten. Je kan ook af en toe met taxichauffeurs proberen te spreken.

Trouwens, ik herinner me dat, hoewel ik ook bijna geen energie had, zat ik toch vaak op mijn slaapkamer te zoeken naar de betekenis van de nieuwe woorden die gedurende de lange en vermoeiende dag waren opgedoken.

Recordings

  • Hoe kan je dan een taal in het buitenland onder de knie krijgen? ( recorded by Ms_Bleys ), Flemish

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Hoe kan je dan een taal in het buitenland onder de knie krijgen?

    Ik geloof dat wanneer je besluit om in het buitenland te gaan wonen, je de plaatselijke taal kunt leren, alleen als je het vroeger in jouw eigen land een beetje hebt geleerd.

    Het gebeurt op deze manier, omdat het te overweldigend kan voelen om de hele tijd contact te hebben met een taal die je pas begint te leren kennen.

    Als je er op zijn minst een beetje handig in bent, dan kan je het beste niet in paniek raken, want je begrijpt ook altijd wel een beetje van waar de mensen het om je heen over hebben.

    Maar je kan blijkbaar te moe worden, aangezien de nieuwe taal je elke dag omringt, onbekende woorden blijven hardnekkig komen, vandaar dat je geen minuut uit mag rusten van het leren.

    Als je je taalvaardigheid wilt verbeteren en daarom van zins bent om naar een ander land te verhuizen, moet je volgens mij altijd in gedachten houden dat je het vast nodig zal hebben om kansen te scheppen voor de taaloefening.

    En de reden waarom is heel begrijpelijk vanuit het praktisch oogpunt: je moet ergens werken tijdens je leven in het buitenland en meestal gebruik je uiteindelijk in je nieuwe baantje Engels of je moedertaal.

    Je bent daarom steeds verplicht om op een slimme manier mogelijkheden te zoeken om de plaatselijke taal bij te kunnen spijkeren. Bijvoorbeeld kan je bij winkels langskomen, niet om iets te kopen, maar alleen om daar met de mensen te praten. Je kan ook af en toe met taxichauffeurs proberen te spreken.

    Trouwens, ik herinner me dat, hoewel ik ook bijna geen energie had, zat ik toch vaak op mijn slaapkamer te zoeken naar de betekenis van de nieuwe woorden die gedurende de lange en vermoeiende dag waren opgedoken.

Comments