Just read in English, and If you find my any mistakes, then please read as you want.
Thank you very much!
~~★(2010.11.13 )★☆~~~~~★★☆~~★☆~~~~~~~~~~~~
•Hi, everyone! Did you have a nice Saturday?
•How was my Saturday?
•Haha~ ^^ , I haD a really really lazy one day.
•Now tell(or not 'I am telling?') about my Saturday, I got up soooo~~o~ late, and whole day there I was in my house, I didn`t go out, NOT EVEN A STEP !
•Haha…can you imagine? Sometimes becoming a awful lazybones / lazy bum/ is not bad thing.
•I ATE/( TOOK) very simple brunch with my husband, and then had browsed all(whole?) kinds of past newspapers lay at full length on the sofa, and then took a sweet nap again in the late afternoon.
•And now/this time IN THE late evening, I LOGGED INTO lang-8, and I am browsing through friends`s various journals.
•So now I am a little afraid if I will go to bed too late TOnight!
•Because I HAVE ALREADY SLEPT enough this one day already.
•Well, by the way, next article is that I received from my e-mail. ((I recieved an article below BY e-mail.)
•so I tried to record it in Korean, I would let you hear.
•I feel it `s not easy translate into English for me, so I just write in Korean and recorded it for learning Korean friends`d.
•Anyone who would translate into English, then please do it for me and for everyone.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~
•Oh, one more! A following journal below is my yesterday’s journal written in Chinese, and I recorded in Korean.
•I did not write in English, because it`s not easy for me, but I would try to write in English too. ^.^/
•So…Any friends who are learning Korean can try to listen it.
•I will write in English sooner or later.
•(***Thank you for reading and correcting my article.*** )
~~~~~~★★☆~~★☆~~~~~~~~
~~♪~♬♪~♬~~(2010.11.13.토요일 )♪~♬♪♪♪♪♪~♬~~~~~~♪~♬♪~♬~~ㅁ
•Hi, everyone! Did you have a nice Saturday?
•How was my Saturday? Haha~ ^^ ,
•I have a really really lazy one day.
•Now tell(or not 'I am telling?') about my Saturday, I got up soooo~~o late, and whole day there was in my house, I didn`t go out, NOT even a step!
Haha…can you imagine?
•Sometimes becoming AN Awful lazybones / lazy bum/ is not bad thing.
• ATE/HAD very simple brunch with my husband, and then browsed all kinds of past newspapers THAT lay at full length on the sofa, and then took a sweet nap again in the late afternoon.
•And now/this time IN THE late evening,, I' M ON lang-8, and I am browsing through friends` various journals.
•So now I am a little afraid if I will go to bed too late TONIGHT.
•Because I HAVE ALREADY SLEPT enough today.
•Well, by the way, THE next article is ONE I received IN my e-mail. ((I recieved an article below BY e-mail.) so I tried to record it in Korean, TO let you hear.
•I feel it `s not easy translate into English for me, so I just WROTE in Korean and recorded it for learning Korean friends LEARNIG KOREAN.
•Anyone who WANT TO translate IT into English, please do it for me and for everyone.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
• Oh, one more! A following journal below is my yesterday’s journal written in Chinese, and I recorded in Korean.
•I did not write in English, because it`s not easy for me, but I would try to write in English too. ^.^/
•So…Any friends who are learning Korean can try to listen it.
•I will write in English sooner or later.
•(***Thank you for reading and correcting my article.*** )
~~♪~♬♪~♬♪♪♪~~~~~~~~♪~♬♪♪~♬~~~~♪~♬♪~♬~~ㅁ
(2010/11/13/토)in Korean--
하이 ~~ 모두 안녕하세요? 토요일 잘 보내셨어요? 저요? 저는 토요일을 어떻게 보냈냐고요? 하하~~ 진짜로 엄청나게 게으른 하루였답니다.
저의 토요일에 대해서 말씀 드릴게요. 아주 늦~~게 일어나서, 온 종일 집에 있었답니다. 집 밖에는 한 발자국도 나가지 않았어요.하하~~ 상상이 가세요? 가끔은 엄청난 게으름뱅이가 되어 보는 것도 나름 괜찮은 듯 해요.
남편과 아주 간단한 아점을 먹었습니다. 그 다음에는 소파에 길게 누워 온갖 지나간 신문들을 다 뒤적였답니다. 그리고는 또다시 늦은 오후의 달콤한 낮잠을 잤지요.
그리고 이제 이 늦은 밤에 여기 lang-8에 들어 와서 여기 저기 친구들의 다양한 일기들을 읽어 보고 있답니다. 그래서 지금은 오늘밤 늦게까지 잠 자지 못할까 약간 걱정이 됩니다. 왜냐하면 이미 잠은 충분히 잤거든요.
그건 그렇고, 아래 글은 제가 메일로 받은 글인데 여러분께 들려 드리려고 한국어로 녹음을 했어요. 제가 영어로 번역 하려니까 좀 어려워서 그냥 한국어로 쓰고 녹음만 해 드립니다. 저와 모든 친구들을 위해 영어로 번역해 주실 분이 계시면 부탁 드립니다.
------------------------------
~~~<마음의 향기>~~~~~~~~~~~~`
남들이 알아주지 않더라도
맡은 일을 열심히 하다 보면
향기는 절로 퍼져 나가게 되어 있어요.
그래서 찾아 다닐 필요가 없어요.
있는 자리에서 최선을 다하되 바라는 것 없이 그 일을 하고
가는 것이지요. 그 길밖에 없어요.
- 장일순의《나는 미처 몰랐네 그대가 나였다는 것을》중에서 -
* 우리는 자기의 향기를 더 뽐내려고 멋지게 꾸미고 치장합니다.
그러다가 때로는 상대방을 아프게 하면서까지 독한 냄새를 퍼뜨립니다.
진정한 향기는 꾸밈과 치장에서 나오지 않습니다.
내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다.
오늘 지금 이 자리에서 마음의 향기를 은은하게 퍼뜨려 보세요.
아마도 주위가 향기로운 꽃밭으로 변할 겁니다.
아 참, 그리고 하나 더! 아래 글은 저의 어제 중국어 일기인데.. 영어로 다시 쓰려니까 좀 어려워서 그냥 한국어로 녹음만 했어요. 그렇지만 영어로도 곧 써 보고 싶어요. 그래서…..우선 한국어를 배우는 친구들은 지금 들어 보셔도 좋아요. 영어 일기로도 조만간 써 볼까 합니다 ^^.
KOEAN AUDIO=> http://audioboo.fm/boos/216888-.mp3
====(2010/11/13/토/ 星期六)====in Chinese=
大家好!~`你们星期六过得怎么样? 我的? 我的星期六过的怎么样?
哈哈~~~~ 是,是的!我,周末过得实在太过分了! 我过了非常懒的一天!
那,我现在对我的星期六开始说,你们听听。--〉[那,我现在从我的星期六开始说,你们听听。 ]
这一天我起得非常晚,一整天都待在家,门外呢,一步也没出去(/出门)了。
哈哈~~ 你们能想象吗?(=想得到吗?)
有时候 (/偶然)当做一个懒鬼 [lǎnguǐ]/懒货[lǎnhuò]/懒骨头[lǎngǔtou]/懒皮[lǎnpí]也很不错的了。
今天跟丈夫一起吃了很简单的早+午餐(一边早饭一边午饭)。
然后整天在沙发上躺着翻阅着看看所有的过期的报纸/(过期的所有报纸?)。
然后又睡了晚晚的甜(密的)午觉。
然后,现在这个深夜里,我来这个lang-8网站 找找所有朋友们的日记正在阅读呢。
所以我有点担心恐怕今晚睡不着(/=睡不好觉)。 因为我已经睡得很充足!
好!那么,下边的文章是今天在我的电子邮件里看到的,为了学韩文的朋友们我特意录音了。
本来我想翻译成英文(中文),不过这对我来说不太容易的,所以只能用韩文写和录音罢了。
如果有朋友愿意翻译成英文的(中文的)话,为了学英文的(中文的)朋友们请拜托你了!
~~~<마음의 향기>~~~♪~♬♪~♬♪♪♪~~~~~~
남들이 알아주지 않더라도
맡은 일을 열심히 하다 보면
향기는 절로 퍼져 나가게 되어 있어요.
그래서 찾아 다닐 필요가 없어요.
있는 자리에서 최선을 다하되 바라는 것 없이 그 일을 하고
가는 것이지요. 그 길밖에 없어요.
- 장일순의《나는 미처 몰랐네 그대가 나였다는 것을》중에서 -
* 우리는 자기의 향기를 더 뽐내려고 멋지게 꾸미고 치장합니다.
그러다가 때로는 상대방을 아프게 하면서까지 독한 냄새를 퍼뜨립니다.
진정한 향기는 꾸밈과 치장에서 나오지 않습니다.
내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다.
오늘 지금 이 자리에서 마음의 향기를 은은하게 퍼뜨려 보세요.
아마도 주위가 향기로운 꽃밭으로 변할 겁니다.
~~~~♪~♬♪~♬♪♪♪~ ~~~ ~~~~~♬♪♪ ~~~~~~~~~~
啊~还有一件事! 下边的是我的昨天的中文日记,我想再用英文(中文)来再写但觉得很难,
所以只能用韩语来录音了。不过我想过一会儿用英文(中文)来也写出来。
所以呢~~~首先学汉语的朋友们现在可以试听。我想估计马上用英文(中文)也试写出来。
*忽愣忽日热=〉 : http://lang-8.com/117072/journals/691200
(~** 谢谢你的阅读和修改我的日记!**~)
http://lang-8.com/117072/journals/692266/%EA%B2%8C%EC%9C%BC%EB%A5%B8-%ED%95%98%EB%A3%A8lazybones-%2A-%2A-%7BEn%2BKo%2BKoAudio%7D
KOEAN AUDIO=> http://audioboo.fm/boos/216888-.mp3