Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Spanish Script Request

zorba
Incomplete
by GavriloMio 00:00 - 01:14

Presentador:
Historia del Mundo - Diana Uribe
Diana Uribe: buenas.
Les invitamos a los oyentes de Caracol, que quieran ponerse en contacto con los programas, llamar al 3029559 / 3029559, o escribir a info@lacasadelahistoria.com,
info@lacasadelahistoria.com o consultar nuestra página web
wwwlacasadelahistoria.com, wwwlacasadelahistoria.com.

Hoy vamos a ver el ojo del huracán. Verdaderamente, la tormenta que se desgarra. Lo conoceremos como 'the troubles', los problemas.

by GavriloMio 01:14 - 08:13

[The Town I loved so Well - Phil Coulter].

Diana Uribe:
Empezamos con esta canción, que es un recuerdo que escribe Phil Coulter, que se llama La Ciudad Que Yo Amé Tanto, y se refiere a Derry. Ya hemos visto, Derry es una bisagra entre la Irlanda del Norte y el límite con la República, que es Donegal, que es el límite con la República ahí; y esta bisagra va a tener un papel fundamental en todo, todo lo que vamos a ver.. Entonces, dice que esa, esa ciudad es una ciudad que él amó mucho, era un pequeño pueblito en ese momento, y él se la pasaba jugando en la parte detrás del patio, donde estaban los cilindros de gas, y allá se la pasaban cantando, y allá se la pasaban en la lluvia y corrían en la oscuridad, y pasaba por lo que había sido una antigua prisión, y se iban a las fuentes, y eran días muy felices en el pueblo que él amó tanto. En los primeros días de su juventud, donde quedaban las fábricas de camisas, y donde las mujeres iban a trabajar en las camisas y los hombres a veces se quedaban - jugaban el papel de las mujeres y alimentaban a los niños y sacaban a los perros a pasear. En el lugar donde él creció, y donde el pueblo que él amaba tanto. Decía que había música en el aire en Derry, y que era como un lenguaje que todos podían entender. Esa gente es muy musical, muy, muy. Digamos, hoy por hoy, uno ve en los supermercados en Irlanda del Norte violines y mandolinas como objeto de la canasta familiar. O sea, los venden ahí donde venden los discos porque esta gente está codificada musicalmente. Es muy importante la música para ellos.

by GavriloMio 08:13 - 09:43

Diana Uribe:
Entonces, aquí había música en el aire, y que todo eso le recuerda en el pueblo que tanto amaba, que era un lenguaje que ellos podían entender, que tocaba en una pequeña banda, en un pick-up. Y él allí pasó su juventud y ahí a él le dio mucha tristeza dejarlo porque fue en ese lugar donde encontró a su mujer, donde aprendió de la vida en el pueblo que él amaba tanto, pero que es — pues él retornó, cuando retornó sus ojos se quemaron de ver cómo un pueblo entero es arrollado por los tanques y las bombas y los gases.

by GavriloMio 09:43 - 10:13

Diana Uribe:
Y cómo ahora se había instalado un ejército en el viejo patio donde él jugaba donde estaban los cilindros del gas, y cómo se fue llenando de alambres y de barricadas, y alambres cada vez más altos y más altos, y que los tanques y las pistolas ← oh, Dios mío, qué han hecho con esta tierra que yo amé tanto, con este pueblo que yo amé tanto. Ahora no hay música, la música se ha ido, eh, para otra parte; pero sus espíritus han sido, digamos, eh, digamos sometidos a mucho dolor; pero nunca han sidos rotos, y ellos no olvidan. Y esos corazones tienen puesta la esperanza en un mañana cuando la paz vuelva de nuevo; porque lo que está hecho, está hecho. Se ganó, se ganó; se perdió, se perdió. Y lo que se perdió para siempre, se perdió para siempre.

by zorba 10:13 - 12:19

Solamente espero que haya (?pueda) un nuevo día, un diá que de verdad, pida a Dios, que pueda llegar de nuevo a la tierra que amé tanto. Qué pasó en Derry, porque este hombre vivió una infancia tan bonita, aclarando que hoy Derry es una ciudad divina, divina. Hoy volvió a florecer porque hoy es una ciudad en paz. Pero en el momento de nuestro relato, Derry va a quedar en el punto más nuerálgico de todo el conflicto porque es una ciuadad bisagra que queda entre el límite de Irlanda, de la República de Irlanda y Irlanda del Norte.

Le ha a tocar todo el conflicto ahí. Entonces porque su ciudad se ha convirtió en esto tan terible. Entonces, nos vamos para mil novecientos sesenta-y-nueve
donde empezaron esta capítulo en él que hemos empezado a hablar la vez pasada como hemos empezado a la vez pasada, que se conocía como "The Troubles". Trouble significa "Problema", nombre demasiado sutil, para describir la guerra, No no no no no no no, nunca que la van a contar batalla campal, el infierno, la llamarada, el olor, el corazón del los tinieblas..que va a tener que los irlandeses para salir del otro lado y
puede ser la paz. Y hacemos la comparisón de lo que nosotros llamamos "La violencia". 350,000 personas asesinadas y muertas de las maneras más teribles..los años cincuenta. un país ahogado en sangre..Y lo llamamas "La violencia". Así más o menos por encimita para no escribir el olor que vivimos. Bueno

by carlitos6699 12:19 - 16:06

Pues esto lo llaman "the troubles". Entonces, ¿Cómo empieza? en 1968 empiezan las marchas por los derechos civiles. Porque en 1968, ellos están conectados con los Estados Unidos y están las marchas por los derechos civiles de Martin Luter King entonces ellos están viendo y también en Sudáfrica hay una eh, hay unas marchas que se están dando, marchas pacíficas que también van a tener unas confrontaciones muy fuertes después. En el 69 se formó una asociación que se llama NICRA?? que eran New Orden Irland Civil Rights Asosiation?? ¿Qué eran los derechos civiles? Es que los irlandeses del norte católico no tenían derecho al voto porque solamente podían votar los que tuvieran propiedad y ellos no tenían propiedad. Ellos no tenían, estaban totalmente excluidos de la, digamos del sistema productivo de Irlanda del Norte, o sea,en Irlanda del Norte los protestantes tenían el sartén por el mango,pero no todos, también habían protestantes pobres. La Orden de Orange, había creado como un círculo una rosca clientelista en donde los empleos, la prosperidad, la economía y el billete estaba en manos de unos pocos. Y todo el mundo era era un país pobre pa arriba y pa abajo, eran pobres. Y dentro de esa pobreza, los católicos estaban excluidos del empleo. Se les daba un empleo muy secundario. Habemos visto que la Orden de Orange tenía un voto secreto de que los católicos jamás conseguirían empleo, se les daba subsidios para medio mal vivir, pero no para vivir. O sea, Entonces ellos sí tenían una especie de APART TYPE? osea, había derechos civiles básicos, que están garantizados ne todo el Reino Unido por el hecho de ser ciudadanos británicos que no se le cumplían a los Irlandeses católicos del Norte que en la medida en que quedaran en el Norte pues también eran ciudadanos británicos porque Irlanda del Norte quedó perteneciendo al Imperio Británico. Entonces ¿Cómo si ellos no pertenecían al Imperio Británico no les tocaba los mismos derechos que al resto? Entonces el movimiento por los derechos civiles, es por derecho civiles, osea igual que en los Estados Unidos por el derecho al voto, por el derecho a la educación por el derecho al empleo, por el derecho a una, a una vida mejor, a una a una a un acenso económico, en una sociedad en donde estaban bloqueados esto era un APART TAPY?? En esta época es cuando por primera vez empiezan a entrar a los colegios, a la secundaria y a las universidades. Hay una generación crítica que empieza a pedir derechos porque de se da cuenta que lo que durante años y años fueron rebeliones por exclusión ahora son análisis de que está pasando en esta sociedad ¿Porqué hay unos que tienen derechos y otros que no? Entonces el movimiento por los derechos civiles pide lo básico, que son los derechos civiles. Los derechos civiles se trata de que la gente pueda votar, pueda decidir, pueda tener derecho a una vida digna, a un empleo, esos son los derechos civiles, los básicos de la población. Entonces empiezan las marchas desde el 68. Pero en 1969 va a pasar un antes y un después: va a pasar una cosa que va hacer que que esto se vuelva irreversible durante un período largo de tiempo y se vaya a volver una ???? muy complicada. Y es que , lo que los católicos consideraban, como los mínimos derechos, que ademas eran mínimos derechos que tampoco estaban pidiendo nada del otro mundo, los protestantes, sobre todo la rosca, que tenía el sartén por el mango, consideraba que los derechos de los otros, eran una amenaza a su , a su modo de vida y al poder que detentaban.

by darkhuskie 16:06 - 18:57

Que eso, de alguna manera, le zafaba de la mano la sartén, el compartirla con el otro. Cuando los derechos del otro, a este le parece que son amenazas para su nivel de privilegios. Esto es sobre la base de esa posición. Hay un personaje que está desde los cuarenta y los cincuenta, pero aquí va ser la personificación del olvido, se llama el reverendo Ian Postley.
El reverendo Ian Postley va a echarle gasolina y va a crear la paranoia y el miedo en la mente de los irlandeses protestantes y se va unir con iglesias y jóvenes que van a replicar sus mensajes de odio y va tener los discursos más inflamables y va ser el transmisor del odio. Y este hombre va a destilar odio, por cerca de treinta años en la historia de Irlanda, y durante muchos años, muchos años. Porque su odio va a prender en el corazón de la gente, en forma de miedo y en forma de paranoia. Va ser un personaje, una figura infausta, en el papel de lo que va a pasar ahora.
Él le va a meter en la cabeza a los protestantes, que Irlanda del Sur es un adefesio, que Irlanda del Sur no debería existir porque toda Irlanda debería ser de los británicos. Que a eso, ni siquiera debería, haber permitido a Irlanda, existir.

Comments

zorba
Jan. 23, 2018

Gracias Gavilo Mio! La cosa es que entiendo como 95% del audio, pero por su pronunciación, me falta unas palabras/frases a veces....

zorba
Jan. 24, 2018

Para ahorrar que tipies mucho, propongo que yo escribo el 95% que recononzco, y me tú me corrijas. Cómo te parece?

Leave a comment

Note: this form is not for making a transcription. If you would like to transcribe this Script Request, please click the [ TRANSCRIBE ] button.

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.