Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Russian Script Request

laghmanC
Complete / 555 Words
by li_vlade 0:00 - 0:48

По вечерам ёжик ходил к медвежонку считать звёзды. Они усаживались на брёвнышки и, прихлёбывая чай, смотрели на звёздное небо. Оно висело над крышей прямо за печной трубой. Справа от трубы были звёзды медвежонка, а слева ёжика.

by ballroom 1:27 - 1:46

…а я ему скажу: "Я тебе малинового варенья принёс". Он скажет: "Вот и самовар простыл, надо бы веточек подбросить, этих, как эти… можжевеловых". Я ему скажу, а я ему скажу, а… я… ему…

by Tati 0:00:00 - 0:10:02

1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Ежик в тумане

2
00:00:23,871 --> 00:00:28,856
<i>По вечерам Ежик ходил к Медвежонку считать звезды.</i>

3
00:00:30,107 --> 00:00:32,310
<i>Они усаживались на бревнышке</i>

4
00:00:32,518 --> 00:00:36,798
<i>и прихлебывая чай, смотрели на звездное небо.</i>

5
00:00:37,004 --> 00:00:40,606
<i>Оно висело над крышей - прямо за печной трубой.</i>

6
00:00:41,999 --> 00:00:46,738
<i>Справа от трубы были звезды Медвежонка,
а слева - Ежика..</i>

7
00:01:28,949 --> 00:01:32,247
А я ему скажу - "Я тебя малиновое варенье принес."

8
00:01:32,248 --> 00:01:37,234
А он мне скажет: "Вот и самовар простыл.
Надо бы веточек подбросить... "

9
00:01:37,528 --> 00:01:40,275
"этих ... ну, как этих... можжевеловых!"

10
00:01:40,734 --> 00:01:45,234
А я ему скажу...
А я ему скажу...

11
00:01:46,791 --> 00:01:49,794
А я ему...

12
00:01:57,858 --> 00:02:00,350
<i>"А интересно -" подумад Ежик,</i>

13
00:02:00,862 --> 00:02:03,924
<i>"если Лошадь ляжет спать,"</i>

14
00:02:04,406 --> 00:02:07,757
<i>"она захлебнется в тумане?"</i>

15
00:02:08,969 --> 00:02:11,167
<i>И он стал медленно спускаться с горки,</i>

16
00:02:11,671 --> 00:02:16,596
<i>чтобы попасть в туман и посмотреть, ка там внутри.</i>

17
00:02:20,202 --> 00:02:25,757
Вот. И даже лапы не видно.

18
00:02:28,725 --> 00:02:29,629
Лошадь!

19
00:02:31,257 --> 00:02:33,493
<i>Но Лошадь ничего не сказала.</i>

20
00:04:05,296 --> 00:04:06,183
Псих!

21
00:05:18,107 --> 00:05:21,121
Ежик!

22
00:06:54,323 --> 00:06:55,808
Ежик!

23
00:07:30,957 --> 00:07:33,383
Ежик!

24
00:07:45,842 --> 00:07:47,297
<i>"Я в реке."</i>

25
00:07:48,325 --> 00:07:52,115
<i>"Пускай река сама несет меня," решил Ежик.</i>

26
00:07:52,707 --> 00:07:58,158
<i>Как мог глубоко вздохнул и его понесло вниз по течению.</i>

27
00:08:05,023 --> 00:08:10,282
Ежик!

28
00:08:12,010 --> 00:08:15,870
Я совсем промок.
Я скоро утону.

29
00:08:17,024 --> 00:08:20,270
<i>Вдруг кто-то дотронулся до его задней лапы.</i>

30
00:08:21,949 --> 00:08:25,187
<i>"Извините!" - беззвучно сказал кто-то.</i>

31
00:08:25,821 --> 00:08:28,219
<i>"Кто вы и как сюда попали?"</i>

32
00:08:29,169 --> 00:08:32,488
Я - Ежик. Я упал в реку.

33
00:08:33,270 --> 00:08:35,774
<i>"Тогда садитесь ко мне на спину."</i>

34
00:08:36,744 --> 00:08:38,841
<i>"Я отвезу вас на берег."</i>

35
00:08:50,844 --> 00:08:51,727
Спасибо!

36
00:08:54,943 --> 00:08:57,965
<i>"Не за что!" - сказал кто-то.</i>

37
00:09:15,830 --> 00:09:18,418
Ежик! Где же ты был?

38
00:09:19,402 --> 00:09:22,790
Я звал, звал, а ты - не откликался!

39
00:09:23,626 --> 00:09:25,589
Я уже самовар на крыльце раздул.

40
00:09:26,896 --> 00:09:30,555
Креслице плетеное придвинул,
чтобы удобнее звезды считать было.

41
00:09:31,262 --> 00:09:35,817
Вот, думаю, сейчас придешь, сядем,
чайку попьем с малиновым вареньем.

42
00:09:36,357 --> 00:09:38,619
Ты малиновое варенье несешь, да?

43
00:09:39,800 --> 00:09:43,277
Я и самовар раздул, и веточек... этих...

44
00:09:43,689 --> 00:09:45,214
Можжевеловых.

45
00:09:45,515 --> 00:09:46,103
Можжевеловых.

46
00:09:46,862 --> 00:09:48,213
... чтобы дымок был.

47
00:09:51,869 --> 00:09:54,770
Ведь кто же, кроме тебя, звезды-то считать будеть?!

48
00:09:55,881 --> 00:10:00,920
<i>Медвежонок говорил, говорил,
а Ежик думал:</i>

49
00:10:01,667 --> 00:10:05,311
"Все-таки хорошо, что мы снова вместе."

50
00:10:08,617 --> 00:10:12,543
И еще Ежик думал о Лошади.

51
00:10:13,306 --> 00:10:16,192
Как она там, в тумане...

Comments

Leave a comment

Note: this form is not for making a transcription. If you would like to transcribe this Script Request, please click the [ TRANSCRIBE ] button.

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.