Psst...

Hey, we’re working on a new feature to help improve your pronunciation. We are looking for some people to test this new feature once it is ready. Join our mailing list to get notified about early access, as well as to get the latest updates about RhinoSpike. Join the list

Czech Script Request

b_lampe
Complete / 633 Words
by TheDoctor -

Od rána si připadám jako v blázinci.
Uklidni se! Jsi doma, už se ti nemůže nic stát.
Domov je oáza klidu.
Áááá!
Karle!
Co se to děje?
Ježíš, moje hlava!
Kudláčková, co to má znamenat?!
Kdo je to?
Jááá!
Noha.
Je.
Karle, Napoleon...
Holka neštastná, já tě snad uškrtím.
Člověk si s tím hraje...
Au!
Já mám zlomenou nohu.
To nám ještě scházelo...
Saxano, zdvihni tu sochu!
Nevidíš, že podpírám manžela?!
Tak dozvím se, kde se tu vzala ta holka?!
Na koštěti.
Teduž začínám leccos chápat, Kudláčková.
Ale co tady vlastně chce?
Vstaň a řekni, co tady děláš!
Áááá!
Já nerada!
Nemohla jsem řídit.
Já chtěla vedle k Bláhům.
Nemohla byste mi to rozvázat?
Kdepak, roštáky nevozím.
Nehrajte si, nebo Vás proměníme v králíka!
Dexem po...
Multo...Šupoplex! Šuplex!
Šuplex!
Jděte do háje, vořeši!
Co když vleze do té králíkárny lasička?
Když já si nemůžu vzpomenout, jak se to říká.
Aúúú! To bolí!
Odvezu tě na rentgen.
Karle...
A ty tady zůstaň a vzpomínej si!
Musíš si vzpomenout!
Jsou to otcové rodin...
Jaký jsou ti králíci?
Černí, nebo bílí?
Pruhovaný.
Kde se tu bereš?
Vod Pešků.
Myslím, že bys měla jít za Mikym.
A nezdržuj! Chceme jít s tátou do bijáku.
Co je to biják, to nevím.
Ale s tátou asi nikam nepůjdeš.
Von je totiž králík.
Co že je táta?
No, králík.
Javorský, Keprle...
Á, kolega Mařík.
Jen klid, kolegové!
A proč ti tolik vadí, že je tvůj tatínek králík?
Můj otec je netopýr.
Na to si zvykneš.
Když ty se na všechno díváš úplně jinak!
No hrál si s tebou někdy ten......ten tvůj netopýr?
Vysvětloval ti někdy, co to je třeba vzducholod?
Von ve dne spí, protože v noci lítá.
No prosím! Ve dne spí a v noci někde lítá...
U někoho to je jedno, jestli má tátu, nebo netopýra, ale... i když mi jde táta vobčas
na nervy, tak je fajn a mám ho rád.
Co je to?
Co?
To...,, mít rád.
My jsme to nebrali.
No jo, to je pak těžký...
Podívej se, vidíš tenhle hrneček a tenhle talířek?
Bez toho talířku bys byl ten hrneček vopuštěnej.
Proto se vo něj bojí.
A kdyby s tím talířkem někdo něco provedl, tak to tomu hrnečku nemůže bejt jedno, protože mají bejt pohromadě.
Už to chápeš?
Jo.
Ty se vo tatínka bojíš.
No samozřejmě!
Co kdyby ho paní Vondráčková klepla?
Tak to je, mít rád...
To bych chtěla poznat.
U nás nic takovýho nemáme.
My tak nejvejš někoho uhranout.
Tak jdeme!
Kam?
No pro toho králíka.
Musíme na ni mírně, aby se nenaštvala...
A co s ní, až ji drapnem?
Neboj, mám plán!
To je Miky s klukama.
Schovej se!
Balkón!
Co tady chcete?
Kde jste vzali klíče?
Kde je Saxana?
Jak to mám vědět?
My už to z tebe vytlučem.
Au!
Au!
Au! Au!
Všechno jsem prohledal.
Ta holka tu není.
Co budeme dělat?
Mlátit ho tak dlouho, dokud neřekne, kde je.
Auuu!
Tak řekneš, kde je?!
Hoterex fade!
A hele...
Ahoj, Saxano.
Tak, a teď z vás udělám tohle!
Hokare to...
No neblázni, proč bys to dělala?
Hledali jsme tě.
Máme pro tebe to ucho.
Nebo už ho nepotřebuješ?
Kluci něco naznačovali, že už tady nechceš bejt?
Já jsem si to rozmyslela.
Já bych totiž chtěla poznat, co je to, to...,, mít rád.
Jo ták!
No to si se rozhodla správně!
No...,, mít rád, to je moc krásná věc.
To stojí za to tady zůstat.
A kde máte to ucho?
Tam, kam tě dovedeme, mají uší, kolik budeš chtít.
Dej mi tu hlavu!
A to vostatní taky!
Řekla jsem to vostatní taky!
Nevíš, kde to je?
Jestli chceš to ucho, tak si musíme pospíšit!
Dobře.
Najdu si ho potom.
Paní učitelko, já pracuju s králíkama už dvacet let.
Ty zuby se potřebují obrušovat.
Jinak je máte za (tejden takhle dlouhý!)

Comments

b_lampe
July 10, 2011

Please take your time, there's no hurry ;)

Leave a comment

Note: this form is not for making a transcription. If you would like to transcribe this Script Request, please click the blue [ TRANSCRIBE ] button.

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.