Здравствуйте, меня зовут Жанна, и сегодня мы будем готовить рубленый шницель из книжки «Книга о вкусной и здоровой пище».
Шницель рубленый — нам нужно будет свинина; я взяла шейку, шейный карбонат, и щас мы его будем молоть.
Так, молотое мясо. Мы добавляем перец молотый чёрный... и соль... и всё это замешиваем...
Так, и делаем её такую тоненькую, ложим в сухарь... и подравниваем ножиком.
Мы берём следующий. Чтобы мясо, фарш не лип к рукам, мы можем смочить руки водою...
Гретое масло! Мы ложим жарить шницель. Будем жарить примерно... шесть... десять минуточек. С обоих сторон обжариваем... до румяной корочки.
Много не надо ложить мяса, низя, потому что должно быть пространство... чтобы обжаривалось хорошо.
Когда котлеты ужарилися, шницель, туда можно было доложить ешё... Вот такая корочка должна быть.
Так, у нас обжарилися с обоих сторон… И я приготовила картофельное пюре!
Приятного аппетита!
Так...
the dish may be good, but this video is unsuitable for learning purposes. She is not a native speaker of Russian and does make mistakes in pronunciation, grammar and word usage. I would welcome if someone could provide grammatical explanations and correct her word usage and grammar.
„щас“ and „низя“ are eye dialect forms for for the words „сейчас“ and „нельзя“ respectively.