Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Chinese - Mandarin Script Request

Sean
Complete / 2158 Characters
by Sean -

(在路上-肖荻的音乐之旅)

伦敦著名的温格墨尔音乐大厅,是众多音乐人士梦寐以求,召开独奏音乐会的地方,因为这样的一场音乐会带有里程碑的意义。肖荻终于在自己来到英国六年之后,二○一一年的秋季,登上了温格墨尔的舞台。
- 这个星期五我在伦敦,应该算是最有名的这个独奏音乐厅─温格墨尔,要开自己的独奏音乐会。所以我觉得,我还是就是成长了很多然后也收获了很多。

和众多来英国求学的人士不同,肖荻的英国之行,多少有些被动和戏剧的色彩。而这位发现并且带领她踏上英伦这遍土地的伯乐,就是当年的伯明翰音乐学院副院长─马克瑞克。
- 伯明翰音乐学院的院长,当时的院长,他到北京来做一个那种大师班。
- 我第一次见到肖荻是在中国音乐学院。
- 在那个大师班上我是其中的一个学生演奏了。
- 当我一听到肖荻的弹奏,我瞬间意识到她将是一位出色的年轻音乐家。
- 他就邀请我到伯明翰来,就是念书。
- 我安排她到英国伯明翰音乐学院。
- 非常康慨他们给我offer(提供)了一个全奖学金还有加这个生活费。

马克凭籍自己对音乐的敏锐感受,发现了肖荻。而肖荻也凭籍自己的实力获得了伯明翰音乐学院全额奖学金以及生活费。经过一年半的学习,肖荻以最高分获得了伯明翰音乐学院钢琴系高级演奏家博士学位。
- 我是非常幸运非常幸运,所以这是有时候偶然的一个机遇改变了我的一生吧,是可以这样说。

肖荻和音乐结缘,但却不是自己的选择。她两岁开始学习钢琴,为得是圆父母未完成的梦想,她的音乐之旅,也就在这样的蒙懂中开启了。
- 小时候学琴当然我想大家都是家长逼的多,然后并不是很主动吧。我很捣蛋也不练琴就还老跷课,不是什么好学生,成绩也很一般,其实。

真正打开肖荻音乐之门,让她获然开朗的,是生命中永远不会忘记的恩师─亚力山大。
- 他当时来的时候,就是在学院里面开了一场独奏音乐会,那是我第一次听现场的音乐这么受震撼。我记得我那个时候坐在那个坐位上,就是,眼泪就是花花的流下来(哗啦哗啦)。就是当时他弹了很多像 Rachmaninov很多这种俄罗斯的这种作品,就是真正的我觉得音乐是最直击人心的一个东西。就是我当时也不知道为什么,我就觉得突然这样一下子,我觉得哇这个东西原来是这么好的。然后从我成为专家班的学生以后,我就突然像换了一个人一样。

似乎突然之间醒了,肖荻找到自己人生的方向,认识到音乐的震撼力和媚力,她想要诠识和拥有这种力量。从此肖荻勤学苦练,并由此和第一名的头衔相伴,一路从广东新海音乐学院附中,走到中央音乐学院,再到伯明翰音乐学院。
- 音乐是一种心灵跟心灵的沟通,就是,是你怎么理解音乐,是你的想象力能够达到一个什么程度。技术这种东西,其实,尤其是现在就是中国音乐家,就是技术都非常好了。但是就是说,关键是你怎么去理解音乐,你怎么样去诠译你对生命的这种理解,把这种理解放到你的这种钢琴和音乐里面来。

肖荻喜欢肖邦,喜欢沉浸在肖邦的旋律中。用音符感动自己,也感动观众。
- 肖邦的这个第四叙事曲,对我来说是一个非常有意义的一个曲子。首先我觉得他是肖邦就是最成熟,也是最有震撼力的一部作品。当我第一次,就是学了他,学了这个曲子的时候,我就被感动的落泪了。然后我觉得他是,就是蕴含了非常豊富的一种艺术内含。包括非常诗性的,非常有这种drama,非常戏剧性地把人性所有的这种不同的,这种温暖的东西啊或者黑暗的东西,甚至是疯狂的东西都展示出来了。所以我觉得这部作品,就是比较能够展示我在音乐,还有技术上一个比较全面的对钢琴的,或者是对音乐的一个理解。

在英国闯荡的音乐人都会感受到在异乡的辛苦和艰难,但是乐观的肖荻,却从另外一个角度,看到了阳光,和自己独有的优势。
- 反而我觉得作为一个亚洲艺术家,我觉得有自身的优势,因为你跟别人不一样。所以我现在比如说在音乐会里面,我都会放一点中国的传统曲目,或者是现代的中国作曲家写的一些曲子,让他们觉得非常有新鲜感,而且这个也是你独一无二的地方。

肖荻很努力,一直在寻找不断进步的阶梯。作为英国唯一的提名人及亚洲艺术家,成功入选了○八,○九年度 「冉起之星」。
- 本身作艺术就很不易,因为音乐的要求很高,然后我们每个人面前都像有一座大山要去翻,翻完一座,前面又是更高一座大山,当然这个也是一个苦中有乐的。我觉得从艺术这角度来说,你不断的去攀登更多的高峰,给自己更多的挑战。

充满生命张力的肖荻四处奔波,她经常会被邀请到BBC录制广播节目,她会籍机会向西方的听众介绍「嫦娥追月」的传统中国曲目。她也会在欧洲各大城市演出,提高自己的知名度,当然,她也会回到中国,进行大师班的讲座,分享西方乐曲的精髓。以音乐为媒介,肖荻穿梭在东西方之间。
- 我也希望更多的回中国,去不同的城市,去传播这种西洋音乐,因为我知道现在国内,越来越多的人喜欢西洋音乐。然后我每年都回国,来作一些音乐会啊,还有大师班啦。那我希望我能在国内作更多的事情,然后可能就是在文化交流方面,我也希望自己,因为我的角色的特殊性,就是我生活在英国,但是我一个中国人,然后我又是艺术家。那我想就是有很多美好的设想啦,还有将来就是这种中西文化的这种传播、传承,我都希望能够介入。

肖荻珍惜生命中的每一个瞬间,她观照着自己的内心,就这样在音乐的路途上,一直走着,一直前进着。

Comments

Sean
March 31, 2012

I will add some posts here, in case someone is looking for videos for listening exercise with Mandarin.

Mijang01
Dec. 25, 2012

Thx a lot

Leave a comment

Note: this form is not for making a transcription. If you would like to transcribe this Script Request, please click the [ TRANSCRIBE ] button.

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.

Sponsored Links