Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

French Recordings

sapphirejewel1
French / .
8 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

sapphirejewel1
French / .
8 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

sapphirejewel1
French / .
3 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

sapphirejewel1
French / .
3 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

sapphirejewel1
French / .
4 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

dickywilly89
238 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Ma ville ( recorded by dot59 ), standard

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Bristol est une ville du sud-ouest de lAngleterre.

    La population de la ville est approximativement de 500 000 personnes.

    Dans le temps, c'était un port commercial très important grâce à un bon accès à l'océan Atlantique.

    On y a échangé du riz, du sucre, du tabac, du rhum, du coton, et aussi, malheureusement des esclaves.

    Ça, c'est le côté sombre de l'histoire de Bristol : le commerce transatlantique des esclaves a aidé à créer la richesse de la ville.

    Mais, il y a un côté positif, c'est un peu pour cela qu'elle est devenue une ville très multiculturelle.

    Maintenant, la ville est célèbre pour sa production musicale : un genre de la musique qu'on appelle “trip-hop” est né ici et Bristol, est aussi la ville de Banksy, l'artiste de street-art.

    J'habite dans le nord de la ville, à environ 10km du centre.

    Je préfèrerais habiter dans le centre parce que je pense que c'est un endroit plus trépidant et plus intéressant.

    Je vais dans les boîtes de nuits, les bars et les magasins dans le centre, habituellement je prends l'autobus pour un trajet d'environ trente minutes.

    Mais, de temps à autre, lorsqu'il fait beau, je fais le chemin à pied.Il y a une grande rue qui s'étend de ma maison jusqu'au centre-ville.Cela me prend trois heures et c'est une de mes activités préférées: on voit tant de choses tellement intéressantes et quand on arrive, on a bien mérité une boisson.

  • Ma ville ( recorded by bergeronprofanglais ), Standard/ South West France

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Bristol est une ville du sud-ouest de l'Angleterre.

    La population de la ville est dapproximativement 500 000 personnes.

    Dans le temps, c'était un port commercial très important grâce à un bon accès à l'océan Atlantique.

    On y a échangé du riz, du sucre, du tabac, du rhum, du coton, et aussi, malheureusement des esclaves.

    Ça, c'est un côté sombre de l'histoire de Bristol : le commerce transatlantique des esclaves a aidé à créer la richesse de la ville.

    Mais, le côté positif, c'est que c'est un peu grâce à cela qu'elle est devenue une ville très multiculturelle.

    Maintenant, la ville est célèbre pour sa production musicale : un genre de musique qu'on appelle le “trip-hop” est né ici et Bristol est aussi la ville de Banksy, l'artiste de street-art.

    J'habite dans le nord de la ville, à environ 10 kms du centre.

    Je préférerai habiter dans le centre parce que je pense que c'est un endroit plus trépidant et intéressant.

    Je vais dans les boîtes de nuits, les bars et les magasins dans le centre, habituellement je prends l'autobus pour un trajet d'environ trente minutes.

    Mais, de temps à autre, lorsqu'il fait beau, je fais le chemin à pied.

    Il y a une grande rue qui s'étend de ma maison jusqu'au centre-ville.

    Cela me prend trois heures et c'est une de mes choses préférées à faire: on voit tant de choses tellement intéressantes et quand on y arrive, on a bien mérité une boisson.

Ninche
350 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

Ninche
405 Words / 0 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • L'arrivée d'une amie ( recorded by benji_gautier ), Accent classique

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Marianne a invité son amie Stacha à venir passer ses vacances d’hiver à Paris. Avec ses amis français elle prépare un programme de visites.

    Marianne : Ce matin j’ai reçu une lettre de mon amie Stacha. Elle vient dans une semaine.

    Hélène : Vraiment ? Qu’est-ce que tu lui feras voir ?

    Marianne : Oh, comme d’habitude : Notre Dame et l’Ile de la Cité, la Sorbonne, le Quartier Latin, le Louvre, la Place de la Concorde, l’Opéra, les Grands Boulevards, l’Arc de Triomphe sur la Place Etoile et les Champs-Elysées et, bien entendu, le Champ de Mars et la Tour Eiffel.

    Irène : Tu oublies Beaubourg !

    Marianne : Ah, ce cher monstre ! Nous irons certainement dans sa bibliothèque dont les Parisiens ne peuvent plus se passer et qui affiche souvent « complet ».

    Simone : Si tu lui faisais voir les nouveaux quartiers ultra-modernes de la Défense ?

    Gérard : Tu pourrais aussi lui faire voir La Villette et sa Géode qui est une première mondiale sur le plan architectural.

    Hélène : Tu devrais aussi l’emmener sur les quais de la Seine, lui montrer ses nombreux ponts les uns plus beaux que les autres.

    Marianne : Bien sûr ! C’est si agréable de s’y promener !

    Irène : Vous passerez parmi les boites des bouquinistes, vous admirerez les peintres, vous verrez les clochards et les amoureux, vous regarderez les pêcheurs qui ne prennent jamais rien et vous écouterez les jeunes qui y font de la musique, rient, plaisantent et parlent des sujets les plus variés.

    Gérard : Je te recommande de passer à l’Office du Tourisme de Paris 127, avenue des Champs-Elysées et aussi au bureau d’Accueil de l’Hôtel de Ville rue de Rivoli pour y demander des brochures intéressantes.

    Marianne : Je le ferai, ça nous servira dans nos visites.

    François : Et comment est-elle, ton amie serbe ?

    Marianne : Elle est très gentille et agréable, charmante, super-sympa. En plus, elle a beaucoup de conversation et on peut parler avec elle sur tous les sujets.

    François : Bof, une fille qui ne fait que bûcher . . .

    Pierre : Et qui parle français avec un épouvantable accent . . .

    Marianne : Tu te trompes. Les Serbes ont le don des langues et il y a à Belgrade des écoles où l’on peut apprendre très bien notre langue.

    François : Sans blague ? C’est ce qu’on va voir !

  • L'arrivée d'une amie ( recorded by dot59 ), standard

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Marianne a invité son amie Stacha à venir passer ses vacances d’hiver à Paris. Avec ses amis français elle prépare un programme de visites.

    Marianne : Ce matin j’ai reçu une lettre de mon amie Stacha. Elle vient dans une semaine.

    Hélène : Vraiment ? Qu’est-ce que tu lui feras voir ?

    Marianne : Oh, comme d’habitude : Notre Dame et l’Ile de la Cité, la Sorbonne, le Quartier Latin, le Louvre, la Place de la Concorde, l’Opéra, les Grands Boulevards, l’Arc de Triomphe sur la Place de l'Etoile, les Champs-Elysées et, bien entendu, le Champ de Mars et la Tour Eiffel.

    Irène : Tu oublies Beaubourg !

    Marianne : Ah, ce cher monstre ! Nous irons certainement dans sa bibliothèque dont les Parisiens ne peuvent plus se passer et qui affiche souvent « complet ».

    Simone : Si tu lui faisais voir les nouveaux quartiers ultra-modernes de la Défense ?

    Gérard : Tu pourrais aussi lui faire voir La Villette et sa Géode qui est une première mondiale sur le plan architectural.

    Hélène : Tu devrais aussi l’emmener sur les quais de la Seine, lui montrer ses nombreux ponts les uns plus beaux que les autres.

    Marianne : Bien sûr ! C’est si agréable de s’y promener !

    Irène : Vous passerez parmi les boites des bouquinistes, vous admirerez les peintres, vous verrez les clochards et les amoureux, vous regarderez les pêcheurs qui ne prennent jamais rien et vous écouterez les jeunes qui y font de la musique, rient, plaisantent et parlent des sujets les plus variés.

    Gérard : Je te recommande de passer à l’Office du Tourisme de Paris 127 (cent vingt-sept), avenue des Champs-Elysées et aussi au bureau d’Accueil de l’Hôtel de Ville rue de Rivoli pour y demander des brochures intéressantes.

    Marianne : Je le ferai, ça nous servira dans nos visites.

    François : Et comment est-elle, ton amie serbe ?

    Marianne : Elle est très gentille et agréable, charmante, super-sympa. En plus, elle a beaucoup de conversation et on peut parler avec elle sur tous les sujets.

    François : Bof, une fille qui ne fait que bûcher . . .

    Pierre : Et qui parle français avec un épouvantable accent . . .

    Marianne : Tu te trompes. Les Serbes ont le don des langues et il y a à Belgrade des écoles où l’on peut apprendre très bien notre langue.

    François : Sans blague ? C’est ce qu’on va voir !

Ninche
326 Words / 3 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • La boum ( recorded by Rouleaud ), british

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Depuis la rentrée Sylvie ne pense qu’à une seule chose : la boum qu’elle va organiser pour son anniversaire.

    Irène : Alors, ton anniversaire approche Sylvie, n’est-ce pas ?

    Sylvie : Oui, ce n’est que dans une semaine. Que je suis émue !

    Irène : As-tu déjà invité tous les copains ?

    Sylvie : Oui, j’ai déjà invité presque tout le monde. Maman dit que le téléphone est occupé toute la journée et papa est en colère.

    Simone : Tu penses qu’ils vont tous venir à ta boum ?

    Sylvie : Je l’espère bien.

    Marianne : Boum ! On le dit quand quelque chose tombe.

    Irène : Oui, mais pour les jeunes une « boum » c’est une soirée dansante.

    Gérard : Vous rappelez-vous le film de Claude Pinoteau « La Boum » un film sur les jeunes ?

    Hélène : Certainement. Je connaissais Sophie Marceau, la jeune actrice. Elle habitait dans ma rue, elle était très belle et très charmante.

    Irène : C’est vrai qu’elle n’avait que 14 ans pendant le tournage du film ? Comment est-elle devenue actrice ?

    Hélène : Le réalisateur Claude Pinoteau cherchait une jeune actrice pour son prochain film « La Boum » . Il voyait chaque jour des dizaines de jeunes filles, mais il a choisi Sophie.

    François : A-t-elle quitté son école ?

    Hélène : Non, elle a joué pendant toutes les vacances avec des acteurs célèbres. Elle s’amusait follement tous les jours avec les 65 jeunes garçons et filles et son arrière- grand-mère du film de 84 ans, moderne et amusante. Elles avaient 70 ans de différence !

    Gérard : Et quand le tournage du film a-t-il été terminé ?

    Hélène : Le 15 septembre et le 16 c’etait la rentrée.

    Irène : Heureusement, elle n’a pas été en retard à son école !

    Sylvie : Si tu pouvais seulement l’amener à ma boum !

    Hélène : Oh tu sais, Sophie est maintenant une grande actrice !

  • La boum ( recorded by dot59 ), standard

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Depuis la rentrée Sylvie ne pense qu’à une seule chose : la boum qu’elle va organiser pour son anniversaire.

    Irène : Alors, ton anniversaire approche Sylvie, n’est-ce pas ?

    Sylvie : Oui, ce n’est que dans une semaine. Que je suis émue !

    Irène : As-tu déjà invité tous les copains ?

    Sylvie : Oui, j’ai déjà invité presque tout le monde. Maman dit que le téléphone est occupé toute la journée et papa est en colère.

    Simone : Tu penses qu’ils vont tous venir à ta boum ?

    Sylvie : Je l’espère bien.

    Marianne : Boum ! On le dit quand quelque chose tombe.

    Irène : Oui, mais pour les jeunes une « boum » c’est une soirée dansante.

    Gérard : Vous rappelez-vous le film de Claude Pinoteau « La Boum » un film sur les jeunes ?

    Hélène : Certainement. Je connaissais Sophie Marceau, la jeune actrice. Elle habitait dans ma rue, elle était très belle et très charmante.

    Irène : C’est vrai qu’elle n’avait que 14 ans pendant le tournage du film ? Comment est-elle devenue actrice ?

    Hélène : Le réalisateur Claude Pinoteau cherchait une jeune actrice pour son prochain film « La Boum » . Il voyait chaque jour des dizaines de jeunes filles, mais il a choisi Sophie.

    François : A-t-elle quitté son école ?

    Hélène : Non, elle a joué pendant toutes les vacances avec des acteurs célèbres. Elle s’amusait follement tous les jours avec les 65 (soixante-cinq)jeunes garçons et filles et son arrière- grand-mère du film de 84 (quatre-vingt quatre)ans, moderne et amusante. Elles avaient 70 (soixante dix) ans de différence !

    Gérard : Et quand le tournage du film a-t-il été terminé ?

    Hélène : Le 15 septembre et le 16 c’était la rentrée.

    Irène : Heureusement, elle n’a pas été en retard à son école !

    Sylvie : Si tu pouvais seulement l’amener à ma boum !

    Hélène : Oh tu sais, Sophie est maintenant une grande actrice !

dickywilly89
163 Words / 1 Comments
[ Show Text ]

Recordings

  • Intro ( recorded by dot59 ), standard

    Download Unlock
  • Intro ( recorded by arkan ), ordinary (TV like)

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Je m'appelle Rich.
    J'habite à Bristol, une ville du sud-ouest de l'Angleterre.
    J'ai vingt-trois ans.
    Mon anniversaire est le dix novembre.
    Pour le moment, j'habite avec mes parents.
    Je suis réceptionniste dans un garage.
    J'ai étudié la littérature anglaise à l'Université de Cardiff, au Pays de Galles.
    J'ai obtenu une licence en deux mille onze.
    J'aime jouer au basket et faire de la randonnée.
    L'année dernière, j'ai passé six semaines à longer à pied une côte près de chez moi – j'ai couvert environ huit cents kilomètres.
    Je joue au basket depuis que j'ai sept ans.

    L'année prochaine, je voyagerai en France pendant quelques mois.
    Je travaillerai sur différents projets dans plusieurs régions.
    J'espère que d'ici là j'aurai un bon niveau de français.
    J'ai étudié le français à l'école mais je viens juste de commencer à le réapprendre.
    Je voudrais parler avec vous deux fois par semaine.
    Avant de converser, on pourrait décider d'un sujet afin que je puisse me préparer.
    Ça marche?

Overview

To make a new Audio Request or Script Request, click on Make a Request at the top of the page.

To record or transcribe for users learning your language, click on Help Others at the top of the page.

Recording and transcribing for other users will earn you credits and also move your own Requests ahead in the queue. This will help you get your requests recorded and/or transcribed faster.