Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Russian Audio Request

johnfire
371 Words / 2 Recordings / 2 Comments
Note to recorder:

please read slowly. spaseba

Мори – так звали маленькую девочку с большими карими глазами,
которая жила со своими родителями в прекрасной кокосовой роще, на
берегу небольшого голубого озера. Каждое утро когда она спускалась к
озеру, она несла на голове большую пустую корзину. Еë мама шла за ней
с бельëм, а отец нëс большую рыбацкую сеть.
Еë мать стирала бельë на камне у озера, в то время, как отец ловил рыбу.
Он вытягивал сеть на берег, и они вместе собирали рыбу в большую
корзину. Иногда бывало так, что черепаха застревала в сетях, но Мори
всегда первой приходила ей на помощь. Одним солнечным утром, рыбача
со своим отцом, Мори сказала: “Если мы поймаем очень много рыбы, то
завтра еë может уже и не быть!” Еë мать рассмеялась и отправила девочку
в школу.
В тени деревьев мать Мори уснула тяжëлым сном. Ей приснилось озеро,
где не было рыбы, а ветер нашëптывал, шумя листьями пальм: “Эта вода
и эта земля всегда заботились о твоей семье, и ты тоже должна о них
заботиться.” Она проснулась со слезами на глазах, потому что не знала,
как вырастить маленькую Мори, не продавая достаточно рыбы.
Шепчущие пальмы
Дипа Гангвани и Тина Суханек
www.bookbox.com
Весь день она молча сидела, плетя пальмовые циновки, и думала о своëм
сне. Ночью Мори слышала, как еë родители перешëптывались, и фитиль
лампы горел всю ночь. На утро еë отец дал ей корзину поменьше. “Как
же мы поместим всю рыбу в эту маленькую корзину?” - спросила Мори.
“Мы возьмëм лишь столько рыбы, сколько поместится в эту корзину,” -
ответил он. Мори очень удивилась его ответу.
Придя домой из школы, она с изумлением увидела, что еë мама делает
мыло и масло из кокосовых орехов. Мори быстро взобралась на дерево,
чтобы достать побольше кокосов, но мама сказала ей: “Не срывай их, мы
должны брать лишь те, что дерево само нам даёт.” Еë отец добавил: “Мы
взяли лишь те кокосы, что сами упали с дерева.” “Посмотри, мы даже
сделали мыло с жасминовым цветком внутри. ”
С того дня, их семья стала делать мётлы из пальмовых листьев и циновки
из кокосового волокна. Теперь на базаре они торговали мылом, маслом и
лишь немного рыбой. Когда Мори подросла, ей очень нравилось вырезать
маленьких черепашек из кокосовой скорлупы. Она всегда носила одну на
шее, как украшение.
www.bookbox.com
Конец

Recordings

  • childrens story ( recorded by gihar ), west-russian

    Download Unlock
  • childrens story ( recorded by Asteriafeas ), unspecified accent

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    Шепчущие пальмы
    Мори – так звали маленькую девочку с большими карими глазами,
    которая жила со своими родителями в прекрасной кокосовой роще, на
    берегу небольшого голубого озера. Каждое утро когда она спускалась к
    озеру, она несла на голове большую пустую корзину. Еë мама шла за ней
    с бельëм, а отец нëс большую рыбацкую сеть.
    Еë мать стирала бельë на камне у озера, в то время, как отец ловил рыбу.
    Он вытягивал сеть на берег, и они вместе собирали рыбу в большую
    корзину. Иногда бывало так, что черепаха застревала в сетях, но Мори
    всегда первой приходила ей на помощь. Одним солнечным утром, рыбача
    со своим отцом, Мори сказала: “Если мы поймаем очень много рыбы, то
    завтра еë может уже и не быть!” Еë мать рассмеялась и отправила девочку
    в школу.
    В тени деревьев мать Мори крепко уснула. Ей приснилось озеро,
    где не было рыбы, а ветер нашëптывал, шумя листьями пальм: “Эта вода
    и эта земля всегда заботились о твоей семье, и ты тоже должна о них
    заботиться.” Она проснулась со слезами на глазах, потому что не знала,
    как вырастить маленькую Мори, не продавая достаточно рыбы.
    Шепчущие пальмы
    Дипа Гангвани и Тина Суханек
    www.bookbox.com
    Весь день она молча сидела, плетя пальмовые циновки, и думала о своëм
    сне. Ночью Мори слышала, как еë родители перешëптывались, и фитиль
    лампы горел всю ночь. На утро еë отец дал ей корзину поменьше. “Как
    же мы поместим всю рыбу в эту маленькую корзину?” - спросила Мори.
    “Мы возьмëм лишь столько рыбы, сколько поместится в эту корзину,” -
    ответил он. Мори очень удивилась его ответу.
    Придя домой из школы, она с изумлением увидела, что еë мама делает
    мыло и масло из кокосовых орехов. Мори быстро взобралась на дерево,
    чтобы достать побольше кокосов, но мама сказала ей: “Не срывай их, мы
    должны брать лишь те, что дерево само нам даёт.” Еë отец добавил: “Мы
    взяли лишь те кокосы, что сами упали с дерева.” “Посмотри, мы даже
    сделали мыло с жасминовым цветком внутри. ”
    С того дня, их семья стала делать мётлы из пальмовых листьев и циновки
    из кокосового волокна. Теперь на базаре они торговали мылом, маслом и
    лишь немного рыбой. Когда Мори подросла, ей очень нравилось вырезать
    маленьких черепашек из кокосовой скорлупы. Она всегда носила одну на
    шее, как украшение.
    www.bookbox.com
    Конец

Comments

gihar
Dec. 28, 2013

corrected:
ВЕНИКИ istead of мётлы

The last sentence:
Одну из которых она всегда носила на шее как украшение

johnfire
Dec. 28, 2013

wow many thanks, thats wonderful!

ах! большое спасибо, ЭТО Замечательно!