Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

French Audio Request

jakoszuta
533 Words / 2 Recordings / 3 Comments
Note to recorder:

Hi. Please could you read this at a fairly natural rapid speed?
thanks

"Taper dans le mille"
Origine de l'expression « taper dans le mille » Expression française qui puiserait ses origines dans le sport du tir où les pratiquants se servaient de la phrase pour dire que la balle ou la flèche ont atteint le centre de la cible ce qui donnait mille points.
"Mener quelqu'un par le bout du nez"
Signifie que l'on a beaucoup d'influence sur cette personne, et que l'on peut lui faire faire ou croire tout ce que l'on souhaite. Cette expression apparue vers 1800 évoque la notion de domination psychologique.
"Tomber sous la coupe de quelqu'un"
Subir l'influence de quelqu'un. L'expression est apparue à la fin du XVIIe siècle et désigne l'action d'un joueur de cartes sépare, ou coupe, le jeu en deux avant que le batteur ne les distribue. Cette action détermine le jeu de tous.
"Obéir au doigt et à l'oeil"
Obéir exactement, se soumettre, se conformer parfaitement, obtempérer rapidement. Cette expression, apparue au cours du XXe siècle, s'appuie sur l'image de l'animal (notamment du chien) qui répond exactement aux ordres que son maître lui donne, que ce soit par le geste ou le regard.
"Rester sage"
Exemples:
Il peut être difficile de rester sage et de respecter les limites de son budget au centre commercial.
Il faut savoir rester sage et toujours penser que le plus difficile reste à venir?
"Avoir quelque chose sur le bout de la langue"
Ne plus réussir à retrouver un mot. Cette expression datant du milieu du XVIe siècle signifie que l'on n'arrive pas à retrouver un mot. L'image du "bout de la langue" signifie qu'on le connaît pourtant bien même si on ne s'en souvient pas ponctuellement.
"Être plumé"
Se faire escroquer, être ruiné. Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par expliquer l'évolution du sens du verbe "plumer". Dès la moitié du XIIème siècle ce verbe signifiait tirer la moustache d'un homme, puis évolua au XIIIème pour arracher les plumes d'un oiseau et ce n'est qu'au milieu du XIIIème siècle que plumer a pris le sens de dépouiller ou voler quelqu'un. A partir de cette date, cette expression française n'a plus évolué et reste encore usitée contrairement à d'autres dans le même sens qui ont totalement disparues comme "plumer la poule". Expression française synonyme : se faire pigeonner
"Se retrouver une main devant, une main derrière"
Se retrouver une main devant, une main derrière" (datée des années 1960) s'applique exclusivement aux hommes. Elle signifie que l'on a perdu tous ses biens et que l'on est entièrement "nu". Expression plus qu'imagée pour dire qu'un homme démuni sans habits, va placer une main à l'avant pour cacher ses parties génitales, l'autre derrière pour cacher son fessier.
"Être à sec"
Sans argent. Utilisée dans le langage familier pour désigner quelqu'un qui n'a plus d'argent, cette expression a vu sa signification dériver, au fil de l'usage, de son sens premier qui désigne un endroit, une chose ou une personne privée d'eau.
"Un vrai de vrai"

Seul un vrai de vrai promoteur montagnard et issu du village pouvait le réaliser.

"N'a pas un rond"

Exaemple: Il s'adapte à n'importe quel budget et fait des miracles pour pas un rond.

Recordings

  • Some French Expressions ( recorded by Sweetpeppermint ), No Accent

    Download Unlock
  • Some French Expressions ( recorded by missgue ), North of France

    Download Unlock
    Corrected Text
    more↓

    "Taper dans le mille"
    Origine de l'expression « taper dans le mille » Expression française qui puiserait ses origines dans le sport du tir où les pratiquants se servaient de la phrase pour dire que la balle ou la flèche ont atteint le centre de la cible ce qui donnait mille points.
    "Mener quelqu'un par le bout du nez"
    Signifie que l'on a beaucoup d'influence sur cette personne, et que l'on peut lui faire faire ou croire tout ce que l'on souhaite. Cette expression apparue vers 1800 évoque la notion de domination psychologique.
    "Tomber sous la coupe de quelqu'un"
    Subir l'influence de quelqu'un. L'expression est apparue à la fin du XVIIe siècle et désigne l'action d'un joueur de cartes qui sépare, ou coupe, le jeu en deux avant que le batteur ne les distribue. Cette action détermine le jeu de tous.
    "Obéir au doigt et à l’œil"
    Obéir exactement, se soumettre, se conformer parfaitement, obtempérer rapidement. Cette expression, apparue au cours du XXe siècle, s'appuie sur l'image de l'animal (notamment du chien) qui répond exactement aux ordres que son maître lui donne, que ce soit par le geste ou le regard.
    "Rester sage"
    Exemples:
    Il peut être difficile de rester sage et de respecter les limites de son budget au centre commercial.
    Il faut savoir rester sage et toujours penser que le plus difficile reste à venir?
    "Avoir quelque chose sur le bout de la langue"
    Ne plus réussir à retrouver un mot. Cette expression datant du milieu du XVIe siècle signifie que l'on n'arrive pas à retrouver un mot. L'image du "bout de la langue" signifie qu'on le connaît pourtant bien même si on ne s'en souvient pas ponctuellement.
    "Être plumé"
    Se faire escroquer, être ruiné. Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par expliquer l'évolution du sens du verbe "plumer". Dès la moitié du XIIème siècle ce verbe signifiait tirer la moustache d'un homme, puis évolua au XIIIème pour arracher les plumes d'un oiseau et ce n'est qu'au milieu du XIIIème siècle que plumer a pris le sens de dépouiller ou voler quelqu'un. A partir de cette date, cette expression française n'a plus évolué et reste encore usitée contrairement à d'autres dans le même sens qui ont totalement disparues comme "plumer la poule". Expression française synonyme : se faire pigeonner
    "Se retrouver une main devant, une main derrière"
    Se retrouver une main devant, une main derrière" (datée des années 1960) s'applique exclusivement aux hommes. Elle signifie que l'on a perdu tous ses biens et que l'on est entièrement "nu". Expression plus qu'imagée pour dire qu'un homme démuni sans habits, va placer une main à l'avant pour cacher ses parties génitales, l'autre derrière pour cacher son fessier.
    "Être à sec"
    Sans argent. Utilisée dans le langage familier pour désigner quelqu'un qui n'a plus d'argent, cette expression a vu sa signification dériver, au fil de l'usage, de son sens premier qui désigne un endroit, une chose ou une personne privée d'eau.
    "Un vrai de vrai"

    Seul un vrai de vrai promoteur montagnard et issu du village pouvait le réaliser.

    "N'a pas un rond"

    Exemple: Il s'adapte à n'importe quel budget et fait des miracles pour pas un rond.

Comments

missgue
Dec. 2, 2019

Do not hesitate do ask for a different version... I didn't know the expression "une main devant une main derrière", it's not used at all in the north of France...

jakoszuta
Dec. 2, 2019

Thank you so much, that was beautifully read. The phrase you didn't know was from a conversation partner who lives near Toulouse.

Much appreciated!

missgue
Dec. 3, 2019

You're welcome!!!

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.