I'd be glad if you could speak a little slowly.
I say this as someone who is half Japanese and should know how to articulate a nation's mind-set. But even I find it hard to define
"gaman," a unique mix of endurance and self-abnegation that practically all people I spoke to in the disaster zone used to describe their situations.
Or what about "shoganai,"which is often translated too simply as "There's nothing you can do"? That's not quite right. The fatalism implied in the phrase denotes not just a helplessness at life's vagaries but also a calm determination to overcome what cannot be controlled.