Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Polish Audio Request

ellasevia
97 Words / 4 Recordings / 2 Comments
Note to recorder:

To jest tekst drugi dla czytania z mojej książki polskiej. Ja nie napisałem tego teksta; pochodzi z książki. Książka nazywa się „Spoken World Polish”.

Cała moja rodzina mieszka w Nowym Jorku. Moja mama pochodzi z Luizjany i jest policjantką. Tato pochodzi z Nebraski i jest taksówkarzem. Mam też siostrę i brata. Brat studiuje medycynę i bardzo mu się to podoba. Planuje być doktorem. Jest nieżonaty i nie ma dzieci. Moja siostra jest fotografem. Ma córkę, ale jest rozwiedziona. Moi rodzice i brat mieszkają na Manhattanie, a siostra mieszka na Staten Island. W Nowym Jorku mieszkają też moi dziadkowie ze strony mamy. Mój dziadek jest emerytowanym profesorem matematyki na Uniwersytecie Columbia. Jego rodzina pochodzi z Polski, ale on nie rozumie po polsku.

Recordings

Comments

sobar
March 22, 2011

If I can be allowed to make gentle corrections what you wrote in your note to the recorder.... I would have written it as follows:

"To jest drugi tekst do czytania z mojej książki do (nauki) polskiego."
(Numerals and adjectives usually go before the noun, unless they make for a characterizing attribute of it; "polska książka" (better than "książka polska") is simply "a Polish book", while "książka do polskiego" is "a handbook for Polish (... for the Polish language)".

An even better alternative would have been:
"To jest druga czytanka z mojej książki do polskiego."
("Czytanka" is a language-training text, usually one which is fairly simple and illustrative)

sobar
March 22, 2011


"Ja nie napisałem tego tekstu; pochodzi on z książki."
(The Genitive of "tekst" happens to end on "u" -- sorry for that! :) I know the endings are a nuisance;
the "on" in the sentence which comes after the semicolon is optional to a certain extent; however, sentences like that -- with third person subject referring to something/someone mentioned in the previous sentence -- look better with the pronoun.)

"Książka zatytułowana jest..." or "Książka nosi tytuł..." would have been better.

All right, I'm sorry to come forward with something unrequested, but I think you might take some advantage of the little hints! Your Polish already merits lots of compliments! Keep on the awesome job!

Overview

You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.

Sponsored Links