El caballero acompañó a su esposa a la fiesta del rey.
Cuando el rey visitó la nación vecina, fue con su esposa quien le tradujo las palabras de la nobleza de allí, porque ella creció en ese país y él no comprendió ninguna palabra.
Esta mañana el Papa anunció su renuncia al mundo, a partir del 28 de febrero.
El año pasado el obispo de Fort Worth se mudó a Orange, California, porque el Papa se le ordenó.
Nunca imaginé que algo como dragones existieron en el pasado.
Ayer en la tienda yo señalé algo pero vi a un amigo que me saludó, vino hacia mí y hablamos por una hora.
Esto me traje un problema porque me olvidé de comprar la leche y solo me di cuenta cuando aparqué el carro dentro del garaje.
Hello, Peter:
I have recorded your submission with the following corrections:
"Frases deL 11 de febrero de 2013"
"... porque ella creció en ese país y él no HABÍA COMPRENDIDO ninguna palabra."
(At the moment the noblemen finished to speak, he had not understood a word, but after his wife translated, he was able to understand).
"Nunca imaginé que algo como dragones existierA/existieSE en el pasado." (Subjuntive mood, "algo" is singular).
"Esto me trajO un problema..." ("Esto" is a third person).