Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

English Audio Request

610 Words / 1 Recordings / 0 Comments
Note to recorder:

Natural speed please

Me : Which is correct "I've just created a saving account at the bank" or "I just created a checking account"?

Bálint : Apart from that, people say it with and without 'have' too. It depends on the dialect.

Ellen : I would say, "I just opened a savings account at the bank." I can't see using "create" for that. Also, saying "savings account" makes it clear that it is not the other most common type of account, which is a checking account

Me : I mean "created" I pronounced it wrong.

Ellen : You did say created and didn't pronounce it wrong. But I would use the verb "to open," not the verb "to create."

Bálint : It's one of those times one when it's grammatically correct but unnatural as a collocation. (to use the word "create" there)

Me : "Savings" have the same meaning in this context. "I always put my savings in a piggy". I think "checking account" have the same meaning than "savings account".

Ellen : In English they are two different accounts. One you can write checks off and one you can't.

Karen : Ellen, just to screw with your head a bit, the UK version of a checking account is known as a "current account"

Ellen : That is messed up.

Jo : Checking account? THAT is messed up!

Alexis : Checking account is not messed up, Jo!

Jo : It's not intuitive at all! Current accounts ftw (by the way, it would be "текущий счет" in Russian which directly translates to "current account" so there *sticks tongue out*)

Karen : Alexis, a check is a cheque on my side of the pond

Alexis : I have no idea what is intuitive about current account, unless you're talking about the money you save away for paying electricity, Jo. Russian is irrelevant.

Jo : I still can't get used to "check" being used to mean "cheque".

Jo : Karen, totally beat me by 2 seconds!

Alexis : I know, Karen, it's not terrible, just not great.

Alexis : Checkity check CHECK. Americans say this when crossing things off a list.

Karen : Jo and I would trump you at Scrabble with cheque though Alexis, *sticks out tongue* "neener-neener!!!"

Jo : Fair enough. Also in Russian we've got "чековый счет" too which sort of means "checking account" BUT WHO CARES

Alexis : Pumpkin-eater!

Karen : Alexis, check your cheque to see if you've written it correctly.

Alexis : I checked my check and it looks just fine.

Alexis : Ha ha, Jo, I told you it made sense!

Karen : Cheque again, you may have written it in Czech

Jo : Also, why on earth do you lot use "check" when you mean "restaurant bill"? Diversify, people!

Ellen : It's part of the American mystique

Alexis : Because you pay utility bills, but food is a check business. Get with it!

Alexis : Karen, no more.

Karen : Jo , I'm glad it's not just me that wonders about that when eating out. To me " Can I have the check/cheque please", is like me asking them for money for the pleasure of eating the meal.

Alexis : We would just outright say "give me money for eating this slop, fool". Karen

Karen : How dare you say that about a slop(py) Joe, Alexis! . And yes, I even know what one of those is. It's a burger gone wrong, that's what it is

Alexis : I haven't had a Sloppy Joe in YEARS. I hate that stuff. I really don't like barbecue and all that messiness... I'm proud of you for knowing though, good going




You can use our built-in RhinoRecorder to record from within your browser, or you may also use the form to upload an audio file for this Audio Request.

Don't have audio recording software? We recommend Audacity. It's free and easy to use.

Sponsored Links