Natural speed please
Me : Which is correct "I've just created a saving account at the bank" or "I just created a checking account"?
Bálint : Apart from that, people say it with and without 'have' too. It depends on the dialect.
Ellen : I would say, "I just opened a savings account at the bank." I can't see using "create" for that. Also, saying "savings account" makes it clear that it is not the other most common type of account, which is a checking account
Me : I mean "created" I pronounced it wrong.
Ellen : You did say created and didn't pronounce it wrong. But I would use the verb "to open," not the verb "to create."
Bálint : It's one of those times one when it's grammatically correct but unnatural as a collocation. (to use the word "create" there)
Me : "Savings" have the same meaning in this context. "I always put my savings in a piggy". I think "checking account" have the same meaning than "savings account".
Ellen : In English they are two different accounts. One you can write checks off and one you can't.
Karen : Ellen, just to screw with your head a bit, the UK version of a checking account is known as a "current account"
Ellen : That is messed up.
Jo : Checking account? THAT is messed up!
Alexis : Checking account is not messed up, Jo!
Jo : It's not intuitive at all! Current accounts ftw (by the way, it would be "текущий счет" in Russian which directly translates to "current account" so there *sticks tongue out*)
Karen : Alexis, a check is a cheque on my side of the pond
Alexis : I have no idea what is intuitive about current account, unless you're talking about the money you save away for paying electricity, Jo. Russian is irrelevant.
Jo : I still can't get used to "check" being used to mean "cheque".
Jo : Karen, totally beat me by 2 seconds!
Alexis : I know, Karen, it's not terrible, just not great.
Alexis : Checkity check CHECK. Americans say this when crossing things off a list.
Karen : Jo and I would trump you at Scrabble with cheque though Alexis, *sticks out tongue* "neener-neener!!!"
Jo : Fair enough. Also in Russian we've got "чековый счет" too which sort of means "checking account" BUT WHO CARES
Alexis : Pumpkin-eater!
Karen : Alexis, check your cheque to see if you've written it correctly.
Alexis : I checked my check and it looks just fine.
Alexis : Ha ha, Jo, I told you it made sense!
Karen : Cheque again, you may have written it in Czech
Jo : Also, why on earth do you lot use "check" when you mean "restaurant bill"? Diversify, people!
Ellen : It's part of the American mystique
Alexis : Because you pay utility bills, but food is a check business. Get with it!
Alexis : Karen, no more.
Karen : Jo , I'm glad it's not just me that wonders about that when eating out. To me " Can I have the check/cheque please", is like me asking them for money for the pleasure of eating the meal.
Alexis : We would just outright say "give me money for eating this slop, fool". Karen
Karen : How dare you say that about a slop(py) Joe, Alexis! . And yes, I even know what one of those is. It's a burger gone wrong, that's what it is
Alexis : I haven't had a Sloppy Joe in YEARS. I hate that stuff. I really don't like barbecue and all that messiness... I'm proud of you for knowing though, good going