Psst...

Do you want to get language learning tips and resources every week or two? Join our mailing list to receive new ways to improve your language learning in your inbox!

Join the list

Tatar Audio Request

AqQoyriq
267 Words / 1 Recordings / 1 Comments

Замана әдәбиятында бик сирәк очрый торган күренеш – парлашып иҗат итүче бәйнәлмиләл шагыйрәләр. Чаллыдан Әлфия Ситдыйкова һәм Вера Хәмидуллина бер-берсенең шигырьләрен үзләренең туган татар һәм рус телләренә тәрҗемә итәләр һәм китапларын да бергә бастырып чыгаралар.

ТУГАН ЯКНЫҢ ИКЕ ЧИШМӘСЕ
Туган якның ике чишмәсе без,
Борынгы тел: татар һәм рус теле.
Кабатланмас гади сүзләр белән
Баш очына такыя-мәрҗән тезде.

Бер чишмәдә сусавымны басам,
Икенчесен тыңлап ләззәтләнәм.
Шул тел белән сөйлим әйтер сүзем,
Рифмаларга салып энҗе тезәм.

Җир-Анадан яшәү көче алган
Ул чишмәләр ага гасыр иңләп.
Һәрбер чорның моңы сеңгән сутын
Халык хәтере белән була тиңләп.

Ул чишмәләр халык акылы белән
Сугарадыр ике агач тамырын.
Яшь үсенте кебек тармакланыр
Ике мәдәният тагын-тагын.

Йа Аллам! – Бог! Берүк киметмә син,
Чишмәләрдә булган яшәү көчен!

Редчайшее явление в современной литературе – интернациональный тандем поэтесс. Челнинки Альфия Ситдикова и Вера Хамидуллина сами пишут стихи и переводят стихи напарницы на свои родные языки – татарский и русский, а также совместно выпускают книги. Вот образец их творчества:

ДВА РОДНИКА РОДНОЙ ЗЕМЛИ

Два родника моей родной земли,
Два древних языка – татарский, русский
Венок над головой моей сплели
Из добрых слов, простых и безыскусных.

Я жажду утолю одним из них,
Журчаньем налюбуюсь я другого…
На них я говорю, слагаю стих,
В них нахожу я точность рифм и слова.

Им Мать-Земля все силы отдала.
В них мир и дружба льются сквозь столетья.
Народа золотая голова
Их сохранила в бурях лихолетья.

Вот где народной мудрости исток!
Они питают корни двух деревьев,
Чтоб не засох побег, листок, цветок
Двух мировых культур, как мир наш древних.

Не дай иссякнуть, Бог мой и Аллах!
Тем силам, что хранятся в родниках.

Recordings

Comments